Читаем Семья навеки полностью

— Леонард Джонкинс, — представила она свою очередную жертву. — А это Хитер Монро. Ленни — лесопромышленник. Он чрезвычайно богат, — добавила она шепотом на ушко Хитер. Затем, уже громче, продолжила: — Думаю, вы найдете много общих тем для разговора. — И увела Зака к другой группе, в которой, как он с облегчением заметил, было несколько мужчин. — Прости, Зак, — произнесла со вздохом сестра.

— Все в порядке. — Он в ответ сжал ее пальцы. — Только, пожалуйста, помни, что я здесь лишь для количества. Я не кандидат на роль жениха.

— Тем хуже, — опять проворчала Бекки, но на этот раз Зак притворился, что не услышал.


Наблюдая за развернувшимися событиями из другого конца зала, Моника почти жалела этого мужчину. Было ясно, что он находится здесь не по собственной воле. Без сомнения, Ребекка пригласила нескольких подставных лиц, когда в последнюю минуту оказалось, что список женихов невелик. Беднягу водили от женщины к женщине, как циркового медведя на поводке. Морщины вокруг его рта углубились от выражения угрюмой покорности и полного смирения.

Моника почувствовала сострадание. И когда его глаза случайно встретились с ее глазами и округлились в отчаянной мольбе, Моника с трудом удержалась от того, чтобы не прийти ему на помощь. Это было бы и глупо, и смешно. Он взрослый человек, сам может о себе позаботиться, а у нее хватает и своих проблем.

Она остановила проходившего мимо официанта, вручила ему номерок и указала на Зака. «Ну, вот и все», — подумала она.


Однако они снова столкнулись нос к носу несколькими часами позже. Заку показалось, что прошла целая вечность, прежде чем он ухитрился вырваться из цепких лапок дамочек, которые плотным кольцом окружали его. Он не мог дождаться того момента, когда покинет эту вечеринку. Бекки, видимо, поняла, что брат готов взорваться, и потому не возразила ни слова, когда Зак объявил:

— Было очень приятно, милые леди, но долг зовет.

Он не объяснил, что это за долг. На самом деле вечер был у него полностью свободен, просто с него было уже довольно. Он вышел в вестибюль и столкнулся с Моникой, которая только что положила телефонную трубку.

— Еще один звонок? — кисло спросил он, вытирая лоб носовым платком. Он был сильно разочарован, когда вместо нее номерок ему принес официант. — Проверяете, дома ли муженек?

— Преуспели в поисках спутницы? — парировала удар Моника и с подозрением посмотрела на него, когда он зашагал рядом с ней.

Их глаза снова встретились, и, хотя Моника ничего не спрашивала, Зак уточнил:

— Ребекка — моя сестра. Она заставила меня прийти. Но теперь я даже рад тому, что пришел, — добавил Зак рассеянно, так как внезапно был поражен глубокой печалью, притаившейся в глазах Моники, а также тем, что цвет ее карих глаз, казалось, меняется вместе с выражением ее лица.

Она так и не объяснила, кому были адресованы ее телефонные звонки. Мужу? Это его не касается, ведь через несколько минут они отправятся каждый своей дорогой, вот и все. Все ли?

— Вполне приличный вечер, — заметил он, по-джентльменски протягивая руку за ее пальто, которое она уступила ему после недолгой борьбы.

Он помог Монике надеть пальто, восхищаясь тяжелым водопадом ее шелковистых волос. Ему так захотелось зарыться лицом в ее волосы, что он поспешно отступил на шаг назад.

Когда она посмотрела ему в лицо, застегивая пуговицы на пальто, он спросил — только для того, чтобы что-то сказать:

— Вам здесь не понравилось?

— Нет. Но к делу это отношения не имеет, ведь это моя работа.

— Понятно. Вы партнер Бекки. — Он принял свой плащ и, надев его, бросил на стойку несколько банкнот. — И чем же вы занимаетесь в вашем клубе знакомств?

— В настоящий момент выхожу из него. Навсегда.

Застегнув пальто, Моника открыла сумочку и достала бумажник.

— Пожалуйста, не надо, — опередил ее Зак, — я уже заплатил.

— Спасибо, но не стоило, — сухо ответила Моника и дала женщине однодолларовую купюру. — Спокойной ночи, мистер Робинсон. — Моника пошла к турникету.

— Зак, — снова поправил он и направился следом. — Там проливной дождь.

— Вижу.

— Ваша машина…

— Я пешком.

— Вы пришли пешком?!

— Да. — Она подняла воротник своего светлого пальто. — Здесь недалеко.

— Под таким ливнем любое расстояние окажется огромным. — Зак решительно втиснулся вместе с ней в отсек вращающейся двери. — Я подвезу вас.

— Нет, вы этого не сделаете! — Дождь был такой сильный, что ей пришлось повысить голос, чтобы он услышал.

Зак посмотрел на Монику выразительным взглядом и, взяв за локоть, потащил ее к стоящей неподалеку машине.

Усевшись за руль, он принялся отряхиваться, как мокрый пес.

— И вы хотели идти пешком под таким дождем? Куда ехать?

— Мотель «Гринбрайер». По улице направо, потом…

— Я знаю, где это. — Он смерил ее взглядом. — Это же клоповник!

— Вам-то что?

— Кто вам его порекомендовал?

— Ваша сестра.

— О-о…

Их взгляды встретились. Моника выглядела обиженной, Зак — смущенным.

Моника поспешно отвела глаза и теперь смотрела прямо перед собой. Она чувствовала обиду и унижение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги