— Здравствуй, Вероника, — сказала седовласая волшебница ровным голосом. — Какая ты нарядная.
— Потому что прохождение в комиссию для меня — настоящий праздник, — объяснила Вероника, снова делая книксен.
Она очень хотела произвести самое лучшее впечатление.
— Ага, комиссию, — произнесла волшебница, пытливо глядя на мэтра Скердуфте. — Значит, мы здесь собрались комиссией… по действительно заслуживающему внимания случаю.
— Я не говорил, что она бесталанная! — сразу завелся Скердуфте. — Я говорил, что они обнаглели! И нечего так спешить!
— То есть вы действительно считаете, что это не проблема, — сухо произнес другой волшебник, с холодным неподвижным лицом. — То, что здесь и сейчас происходит. Считаете, что это не феномен, как вы, если я правильно помню, сообщили в своем докладе… когда это было, мэтр Скердуфте?..
— Я решил, что ребенок просто сбежал! — возмутился цверг.
Тем временем толстый волшебник все пытался переступить черту на снегу, топтался на одном месте, что-то бормотал, но в конце концов не выдержал и прямо спросил у Вероники:
— Девочка, а если ты не пройдешь комиссию, то мы так тут и останемся?
— Ну я не знаю, — пожала плечами Вероника. — Его спросите.
Она вдруг поняла, что совершенно не боится маленького злого дядю. Тот абсолютно перестал быть страшным.
— Я же говорил! — прошипел Скердуфте. — Говорил! Надо было ее с самого начала заклеймить и отправить в Карцерику! Она опасна!
— Замолчите, мэтр Скердуфте, — произнесла волшебница. — Девочка, ты неправильно начала проходить комиссию.
— Неправильно?.. — растерялась Вероника.
— Да. Во-первых, тебе следовало самой явиться к нам. Но раз уж мы здесь, то можем все провести правильно. Но при этом должны присутствовать твои родители.
— Не хочу… — скуксилась Вероника.
— Почему так?
— Они хотят, чтоб я сначала ходила в школу. Что мне сначала нужна грамота. Но я уже умею писать и читать!
— Ах, если бы все было так просто… Вероника, а мы можем хотя бы вести этот разговор не на улице?
Вероника вдруг сообразила, что часть комиссии одета не по погоде. Мэтр Скердуфте — в домашнем халате, а Вармонт Аукс — только в исподнем и все сильнее дрожит.
И вообще, они же не демоны! Она и правда что-то неправильно делает!
И Вероника торопливо сняла барьер.
— Так, — сухо произнес Вармонт Аукс. — Эшуэйте, одень меня.
Рядом соткался из воздуха переливающийся силуэт, и мэтр Аукс весь задрапировался слоями ткани, на голове у него возник тюрбан, а на ногах — туфли с загнутыми носами.
— Я так понимаю, это усадьба Дегатти? — спросила волшебница, беря Веронику за руку. — Давай-ка побеседуем с твоими родителями. У нас будет серьезный разговор.
— Давайте, — доверчиво сказала Вероника, не обращая внимания на сверлящего ее злым взглядом Скердуфте. — Я устала просто ждать комиссию. Часики-то тикают. Я не молодею.
— Хорошо тебя понимаю, — кивнула волшебница, шагая к дому.
— Так я прошла или нет? — с надеждой спросила Вероника. — Я могу еще кого-нибудь призвать. Только не Фурундарока — он уже злится на меня.
— Прошла, прошла. Пойдем, обрадуем твоих родителей.
— Ладно.
— Фурундарока?.. — запоздало спросил толстый волшебник… кажется, мэтр Фороминеро.
Но Вероника не успела ответить — они уже подошли к черному ходу, а на крыльце стояла мама.
— Вероника, ты уже нагулялась? — ласково спросила она. — Мир вам, мэтр Скердуфте и… и-и-и… все остальные мои проблемы.
— Мир вам, мэтресс Дегатти, — вежливо поздоровалась седая волшебница. — Я Аялла Истолетти, профессор Поэтаруса, председатель экзаменационной комиссии Делектории.
— А я Скердуфте, профессор Темпестадора, и вы очень удачно догадались, что у вас проблемы! — злорадно произнес старый цверг.
— Да заткнись ты, — бросил ему старый орк. — У нас тут уникум. Мир вам, госпожа. Нам надо серьезно поговорить с родителями этой девочки.
— Вероятно, очень скоро ею заинтересуется Кустодиан, — добавил Вармонт Аукс.
— Я родитель, — произнесла Лахджа, переводя взгляд с профессора на профессора. — Второй родитель в столовой. Проходите за стол, что уж…
Внезапному явлению такой кучи заслуженных чародеев все, конечно, удивились. Теперь вместе с хозяином дома и дядей Жробисом за столом сидели аж семеро профессоров, в том числе два лауреата Бриара. И еще, конечно, гость из далекого Вэй Ю Ди, о котором, впрочем, все как-то сразу забыли.
Попивая горячий чай, а кто-то и более горячительные напитки, члены экзаменационной комиссии принялись излагать свои претензии. Никому не понравилось, что их сорвали с рабочего места, с праздничного обеда, прямо из дома, а кое-кого вообще…
— К слову, где у вас уборная? — сухо спросил Вармонт Аукс.
— Я вас провожу, — лениво сказал Снежок. — Мне туда же.
Но постепенно все успокоились. Посочувствовали чете Дегатти, пожурили непослушную Веронику, высказали свое недовольство профессору Скердуфте, который злобно пожирал соленые крендельки целыми горстями.
— Ну что вы все на меня так смотрите?! — не выдержал он. — У нас университет! Вы еще младенцев начните принимать!
— Ну в чем-то он прав, конечно, — согласилась Истолетти. — Но такие случаи требуют особого подхода.