Читаем SEN. Книга полностью

Сэм сказал приятным баритоном (разговор шёл на english, далее привожу его в переводе на русский):

– ОК. Как Вы уже знаете, у нас имеется аппарат для путешествий во времени. Оставив пока в стороне его происхождение и связанные с этим вопросы, перейду к популярному изложению общих… мероприятий самого процесса. Вот как происходит перемещение. Оператор в исходной точке (в пункте "A") включает энергопитание аппарата и проводит рекогносцировку условий в точке прибытия (в пункте "B"). Чтобы скорректировать местоположение в пространстве перемещаемого объекта мы направляем в предполагаемое место прибытия пучок гипервысокой энергии. Он сканирует пространство в объёме примерно 10 м3. Если материальных (точнее – твёрдых, воздух не в счёт) препятствий нет, на дисплее оператора отображается сигнал, разрешающий перемещение объекта. Если есть что-то, мешающее перемещению, оператор может сдвинуть точку выхода по трём координатам в пределах трёх метров. Но перемещение объекта в пространстве съедает дополнительно огромную порцию энергии, поэтому лучше избегать таких манипуляций. И, наконец, когда все параметры удовлетворяют оператора, объект отправляется в пункт "B". Я смоделировал эффекты, сопутствующие перемещению; вот симулятор.

Он щёлкнул тумблером на панели стоявшего перед ним прибора.

– Смотрите, как это выглядит.

Дальше произошло следующее. Ослепительная фиолетовая вспышка, треск электрического разряда; резко запахло озоном.

– В пункте "B" инициируется сгусток энергии (открывается портал, как любят писать в science fiction novel), который проявляется в виде очень яркой вспышки, но основная часть энергии выделяется в диапазоне экстремального ультрафиолетового и рентгеновского излучения. Поэтому местность в радиусе около 15 метров некоторое время "фонит" (в смысле радиоактивности), и живому объекту необходим защитный противорадиационный костюм – скафандр. Удалившись от точки прибытия на 20 метров, костюм можно снять. Далее, между точками отправления (в нашем времени) и прибытия (в прошлом) сохраняется энергетический канал, позволяющий осуществить автоматическое возвращение объекта в точку "А" по окончании миссии, но на поддержание этого канала непрерывно затрачивается энергия в течение всего времени экспедиции (он тоном выделил последнее слово). Естественно, речь идёт о субъективном времени путешественника, так как в точке "А" между моментами отправления и возвращения времени не проходит совсем (точнее протекает мгновение, соразмерное кванту времени62). В том случае, если путешествие осуществляется только во времени, а в пространстве (в системе координат пункта отправления) не происходит перемещения машины, объект, то есть путешественник с поклажей, перемещается в неё, находящуюся в пункте "B". За соблюдением всех условий следит наш надёжный суперкомпьютер, так что никаких накладок не может быть (если быть точным, вероятность отказа машины составляет примерно одну двухмиллионную – это практически невозможное событие)…

Вскоре мы с Сэмом уже обращались друг к другу на "ты", как приятели. Назавтра утром он пригласил меня к себе в кабинет и сказал:

– Тебе придётся освоить массу навыков, которые потребуются тебе там, – он сделал многозначительную паузу и продолжил:

– Придётся хорошенько подучить латынь и греческий, а также арамейский63, – заметив моё беспокойство, Сэм сделал жест, как будто что-то отстранял от себя, – нет, не бойся, только базовые знания. У нас есть методика обучения во сне, результат она даёт уже через пять сеансов. И потом, насколько мне известно, у тебя неплохие навыки в усвоении информации. Далее, нужно научиться ездить верхом без стремян, как древние римляне, есть лёжа, надевать их одежду и бельё, бриться довольно опасной бритвой, пользоваться тамошним туалетом и ещё кое-каким мелочам. Ещё придётся освоить навыки владения оружием – холодным, естественно: мечом, копьём. Отдельно надо обратить внимание на этикет, как общаться со знатью, плебсом, рабами, освоить правила письма. Ты когда-нибудь сидел на лошади?

Я с некоторой гордостью сообщил, что в детстве мама водила меня в школу верховой езды, правда недолго; однажды я упал с коня и повредил ногу. Нога вскоре зажила, но с занятиями было покончено. Сэм одобряюще улыбнулся и сказал:

– Но это ещё не всё. Ты должен будешь освоить основы единоборств, например, кунг-фу; а также владение кинжалом.

– Ну, насчёт единоборств кое-что знаю, служил полтора года в ВДВ.

– VDV – what's it?

– Войска дяди Васи64, – сострил я. – Blue berets. Airborne troops (Голубые береты. Воздушно-десантные войска). Кунг-фу не особенно владею, а вот самбо – нормально.

– А что такое "самбо"?

– Покажу; нападай – узнаешь.

(После дембеля, на "гражданке" я ещё позанимался в секции самбо, даже участвовал в соревнованиях, так что могу за себя постоять).

Сэм сделал быстрый выпад левой рукой, целясь мне в нос. Я молниеносно перехватил его руку и крутанул так, что он не устоял на ногах и опустился на правое колено. Он недовольно поморщился, но сказал:

Перейти на страницу:

Похожие книги