Читаем Сен-Жермен полностью

– Полагаю, да. У нас нет выбора. Мудрым человеком можно назвать того, кто способен верить в невероятное. Я уверен, что в ближайшее время эти разбойники не посмеют навестить меня в моем убежище. Им отсюда не выбраться. Вы же знаете, у меня есть договоренность с местными жителями – в случае опасности мне стоит только подать сигнал, и они сразу придут на помощь. В сторону Швейцарии или Тироля путь злоумышленникам закрыт. На юг, через горы в Италию? Только безумец отважится на это зимой, а по весне я отправлюсь в Англию. Там наймем места на крепком корабле, и вперед – в Индию. Ступайте, Джонатан, не тревожьте мне сердце.

Уиздом поклонился и вышел из кабинета. Скоро граф вышел проводить его. Дождавшись, когда в темноте растают контуры всадника, стихнет шлепанье копыт о снег, Сен-Жермен долго смотрел на небо, приглядывался к серебристым, освещенным скудным светом луны далям. На сердце становилось тревожно.

Поднимался ветер, налетел с севера, однако звезды пока горели ясно, сильно. Совсем ослаб, в сердцах посетовал граф, даже с мыслями собраться не могу. Помнится, лет сто назад, ему стоило только поднапрячься, и близкая перемена погоды, надвигающийся шторм или ливень въявь представали перед ним. Приближающуюся грозу он ощущал за десятки лиг.

Он вернулся в дом, устроился у окна, за которым торчали столбы, поддерживающие козырек крыши и балкон, огибавший дом на уровне второго этажа. Луна была в полной силе, снега искрились вплоть до вершин Ретикона, правда, начинало заметать. Уже ближе к полуночи тучи затянули небо и повалил снег. В этот момент Карл, заглянув в кабинет, объяснил, что заметил группу конных, подбирающихся к усадьбе. Граф встрепенулся, спросил, сколько их? Камердинер показал десять пальцев, потом ещё пять. Граф сердцем почувствовал – эти рискнут. Эти на все пойдут, тем более, если их хозяин сообщил им, что все сокровища мира прячутся в этом добротном двухэтажном доме.

– Карл, – приказал граф, – дай сигнал в Бальцерс.

Камердинер кивнул, отправился в кладовую, зарядил ружье и, выйдя во двор, выстрелил в воздух. Затем поджег большой факел и с помощью веревки поднял его на столбе…

Сильный порыв ветра раздул пламя, искры с шипением полетели в сторону дома. Еще через несколько минут плотная пелена совсем скрыла луну.

Пошел снег, сначала редкий, потом все гуще. Началась метель. Конные уже были совсем близко, когда искры факела, попав на деревянный балкон, разгорелись. Скоро повалил густой дым. У Сен-Жермена перехватило легкие, ему не хватало воздуха, и когда от жары начали лопаться стекла, он ещё успел подумать: "Зачем огонь?.. Все разрушающая сила…"

Пламя словно мстило ему за долговечность, за ровное горение, за отсутствие пылкости и дерзости. Оно словно напоминало, что один из его братьев попытался пойти по пути отца и бежал к туркам в надежде поднять в Венгрии восстание. Почему же он остался в стороне?

Графу было что сказать в ответ. Задыхаясь от дыма, он силился что-то выговорить, потом вскинул руку, осенил себя крестным знамением и в следующее мгновение испустил дух.

Эпилог

Я увидел эту картину во сне. Еще не закончив роман, увидел погибающего от удушья и огня Сен-Жермена… Следил за отстреливающимся от нападавших разбойников Карлом. В конце концов пуля попала ему в лицо и раздробила челюсть. Следующий свинцовый заряд угодил прямо в сердце – немой не долго мучился…

Это была зыбкая, но достаточно отчетливая явь. Дымный смрад перехватил мне горло. В последний момент я успел тонко, громко выкрикнуть: "Хик!" – и затем с особенным выражением добавить: "Пхед!"

Прошлое до утра бередило меня, менялись картины. Вот в снежной круговерти появился бредущий из последних сил Джонатан Уиздом. Конь его пал, теперь он пытался наугад отыскать дорогу. Англичанину не повезло. Он скатился в глубокий овраг, откуда уже не смог выбраться. Весной талые воды прорвали ветхий сгнивший кожаный бок его сака. Оттуда вывалился крупный, с фалангу мизинца, ограненный камень. Струя поволокла его, камень потерял видимость. Где он теперь лежит? Пригрелся, наверное, между галькой в горном ручье. Бумаги же, что лежали в походной сумке, вымывались ещё в течение года. Постепенно таяли следы чернил – я явственно видел, как белела и рвалась бумага…

Странное состояние овладело мною под утро. Былью или небылью являлись увиденные мной картины? Этот вопрос казался мне бессмысленным Всякий, сумевший познакомиться с графом Сен-Жерменом, сжиться с его умонастроениями, рано или поздно увлекался его мечтой. Водораздел, утверждал граф, лежит в другом измерении. Не как, а что – вот в чем загадка. Какой смысл заложен в проявленном сновидении, какую пользу можно извлечь из подобных фантасмагорий – на этом он всегда стоял твердо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза