Читаем Сенешаль Ла-Рошели полностью

Дальше был город Мортмер, в котором тоже засела дама, но на этот раз вдова сеньора де Мортмера. Этой пришлось самой принимать решение, поэтому она без колебаний присягнула королю Франции, передав под его власть и свой замок Дидон. Теперь Пуату, Сентонж и ЛаРошель были полностью освобождены от англичан и их союзников. Коннетабль Франции разместил гарнизоны в городах и замках, а остальных распустил.

— Я съезжу к королю, обсужу с ним дальнейшие действия (понимай: получу награду), после чего возобновим кампанию, — сказал он командирам рут, в том числе и мне, собрав нас в своем шатре и угостив отличным белым вином. — Вы свободны самое меньшее на месяц, а потом пойдем на север, в Бретань. Так что находитесь где-нибудь неподалеку от ее границ.

Я со своим отрядом отправился домой. ЛаРошель, конечно, находится не рядом с Бретанью, но и не далеко от нее. Может, мне так кажется из-за привычки к российским расстояниям.

Помню, в двадцать первом веке разговорился с голландцем, старшим механиком. Они за два года обучения в своих мореходках получают два диплома — штурмана и механика. Дослужившись до капитана, этот решил, что механиком быть лучше, и вскоре дослужился до старшего. В России на получение двух таких дипломов ушло бы больше времени, чем у него на учебу и две стремительные карьеры. И при этом голландцы считаются лучшими моряками, чем русские.

Так вот, как-то сидели мы с ним в кают-компании за пивком и марихуаной (на голландских судах разрешено и то, и другое), и он спросил:

— Где ты живешь?

— Недалеко от Москвы, километров четыреста, — ответил я.

— Четыреста?! — переспросил он.

— Да, всего четыреста, — повторил я и вспомнил, что Голландия в длину немного больше, а в ширину меньше.

— Я вырос в семидесяти километрах от Амстердама. Мой городок считался такой глухоманью! — сообщил он и зашелся от смеха: то ли дурь вставила, то ли осознал всю комичность своего комплекса провинциала.

Административный бальи Ла-Рошели, бывший ее мэр Жан Шодерон, побурчав немного, разместил на постой всю мою руту, обеспечив солдат не только жильем, но и бесплатным питанием. Может быть, щедрость его объяснялось известиями, что к нашим берегам направляется большая эскадра англичан. Командовал ей Вильям Монтегю, граф Солсбери. Я помнил первого графа Солсбери. Звали его Патрик Фиц-Вальтер. В бытность констеблем Солсбери он своевременно переметнулся на сторону императрицы Мод. Предательство было оплачено вновь созданным графским титулом. Эскадра последнего графа Солсбери сожгла стоявшие на рейде Сен-Мало семь кастильских кораблей. Не лишенные скромности ларошельцы были уверены, что Эдуард Третий вознамерился в первую очередь отомстить именно им, поэтому три сотни опытных бойцов, размещенных в городе, позволяли с пренебрежительной улыбкой поминать английскую эскадру и даже самого английского короля.

Пока мы отдыхали, до Ла-Рошели добрались важные известия. Умер король Шотландии, наш союзник. Детей у него не было, поэтому корону наследовал племянник Роберт Стюарт, у которого аж одиннадцать сыновей. Как ни странно это звучит для людей двадцать первого века, но многочисленность сыновей помогла их отцу стать королем, потому что считаются знаком божественного покровительства. Если бог невзлюбил кого-то, то детей не будет вовсе или родятся одни девки, что по меркам четырнадцатого века одно и то же. Я помнил, что Стюарты будут править Британией. Эти ли — не знаю. Второй новостью был очередной мир, заключенный между Карлом, королем Франции, и Карлом, королем Наваррским. Последний имел сомнительные права на трон и непомерные амбиции, что автоматически делало его врагом первого, и вполне реальные и немалые владения еще и во Франции, в основном в Нормандии, откуда его отряды постоянно нападали на соседей, которые отказывались признавать Наваррца своим королем. На этот раз ему пришлось оставить в заложниках двух своих сыновей, Карла и Пьера. Это назвали передачей дяде на воспитание.

Случилось и важное событие местного масштаба. Хайнриц Дермонд женился на молодой вдове-купчихе, племяннице Жана Шодерона. Она владела домом в центре Ла-Рошели, солеварней, большим виноградником с давильней неподалеку от города и долями в двух торговых кораблях. Я заметил, что местные купцы предпочитали владеть не целым кораблем, а частями в нескольких. Раскладывали яйца в разные корзины. Потерять корабль из-за шторма или пиратов можно запросто, а так был шанс что-то сохранить. Я не удивился, когда узнал, что рыцаря распределили на постой именно к родственнице бальи. Еще меньше удивился, когда узнал, что у порядочной вдовы вдруг начал увеличиваться живот. Наверное, ветром надуло. В этих краях частые и сильные западные ветры. Решение рыцаря жениться на вдове было и вовсе само собой разумеющимся. Он ведь тоже теперь не тот бедный оруженосец, который жил на милости земляка. Думаю, эта семейка в ближайшее время прикупит еще один виноградник или солеварню и вложится в несколько торговых кораблей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вечный капитан

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы