Читаем Сенная лихорадка (ЛП) полностью

Воскресенье, часов десять утра. Слева на небольшом столике стоят различные блюда, поданные к завтраку, в центре на авансцене накрыт большой стол.

Наверху, на лестнице появляется Сэнди. Увидев, что никого нет, он быстро спускается, торопливо накладывает на тарелку яичницу с беконом, наливает себе кофе и садится за стол. Ест в спешке, то и дело озираясь через плечо. Где-то наверху хлопает дверь, Сэнди пугается и яростно давится едой. Придя в себя, берет с подставки тост, мажет его маслом и джемом, запихивает в рот. Затем, услышав чьи-то шаги, бросается в библиотеку.

По лестнице боязливо спускается Джэкки. На лице у нее написано, мягко говоря, отчаяние. Она с несчастным видом смотрит в окно, на проливной дождь, затем, с показной решимостью кладет себе что-то на тарелку, садится на стол и смотрит на еду. После одной-двух попыток приступить к завтраку разражается слезами.

Сэнди чуть приоткрывает дверь библиотеке и выглядывает в щелку. Джэкки, увидев приоткрывшуюся дверь, вскрикивает. Сэнди входит.

Джэкки. Ах, это всего лишь вы. Как вы меня напугали!

Сэнди. Что случилось?

Джэкки(всхлипывая). Ничего.

Сэнди. Пожалуйста, не плачьте. (Садится за стол лицом к ней.)

Джэкки. Я не плачу.

Сэнди. Нет, вы плакали — я же слышал.

Джэкки. Все из-за этого дома. Он действует мне на нервы.

Сэнди. Неудивительно — после вчерашнего.

Джэкки. А что вы делали в библиотеке?

Сэнди. Прятался.

Джэкки. Прятались?

Сэнди. Именно. Не хотелось ненароком наткнуться на кого-то из их семейки.

Джэкки. Лучше бы мне не приезжать. Из-за этих жутких драконов на стенах мне все ночь снились кошмары.

Сэнди. Из-за драконов?

Джэкки. Ну да. Меня поместили в Японскую комнату — там все японское, даже кровать.

Сэнди. Какой кошмар!

Джэкки(бросает взгляд на лестницу, проверяя, не идет ли кто-нибудь). Знаете, по-моему, они все сумасшедшие.

Сэнди. Кто? Блиссы?

Джэкки. Да. Наверняка сумасшедшие.

Сэнди. Мне это тоже приходило в голову.

Джэкки. Как вы думаете, они сами понимают, что они сумасшедшие?

Сэнди. Нет, сумасшедшие никогда этого не понимают.

Джэкки. Меня сюда пригласил мистер Блисс и за все время даже внимания на меня не обратил. Вчера я сразу, как приехала, поднялась к нему в кабинет, а он спросил: «Вы-то, черт возьми, кто такая?»

Сэнди. Даже не вспомнил, кто вы?

Джэкки. Потом вспомнил, привел меня в гостиную пить чай и бросил одну.

Сэнди. А вы и вправду обручены с Саймоном?

Джэкки(снова разражаясь слезами). Ох, нет, я очень надеюсь, что нет.

Сэнди. По крайней мере, вчера были.

Джэкки. А вы вчера были обручены с Сорель.

Сэнди. Не взаправду. Мы с ней все выяснили.

Джэкки. Сама не понимаю, как это получилось. Я была в саду с Саймоном, он вел себя очень-очень мило, потом вдруг поцеловал меня, бросился в дом и заявил, что мы обручились. А тут еще эта мерзкая Джудит потребовала, чтобы я сделала его счастливым!

Сэнди. Все как у нас с Сорель. Не успели мы дух перевести, как Джудит отдала нас друг другу.

Джэкки. Какой ужас!

Сэнди. Хотя Сорель мне нравится. Она себя повела ужасно порядочно.

Джэкки. А по-моему, она ужасная.

Сэнди. Почему?

Джэкки. Только вспомните, как она разозлилась во время этой проклятой игры.

Сэнди. Все равно, она лучше остальных.

Джэкки. Быть лучше остальных в их семейке не очень сложно.

Сэнди(громко икая). Ик!

Джэкки. Простите?

Сэнди(смущенно). Дело в том, что у меня икота.

Джэкки. Задержите дыхание.

Сэнди. Все потому, что я наспех заглотил завтрак. (Задерживает дыхание.)

Джэкки. И, пока можете, не дышите.


Джэкки считает вслух. Пауза.


Сэнди(с шумом выпуская воздух изо рта). Все, больше не могу — ик!

Перейти на страницу:

Похожие книги