Ричард
Джэкки
Сорель
. Ричард, извините, ради Бога. Я не знала, что вы уже здесь.Ричард
. Мы здесь уже довольно давно.Сорель
. Какой ужас! Простите. Я была наверху.Ричард
. Это мисс Коритон.Сорель
. О!Джэкки
. Как поживаете?Сорель
. Вы приехали к папе?Джэкки
. Да.Сорель
. Он у себя в кабинете.Джэкки
Сорель
Джэкки
. Спасибо огромное.Сорель
Ричард
. Стесняется, наверное.Сорель
. Надеюсь, папе она понравится.Ричард
. Ответьте мне на один вопрос, Сорель: ваши родители знали, что я приезжаю?Сорель
. Конечно, они были очень рады.Ричард
. Недавно сюда спустилась довольно красивая женщина в большой шляпе и прошла в сад, ни говоря ни слова. С ней был какой-то молодой человек.Сорель
. Это, наверное, была мама. Мы очень независимая семья — в смысле, развлекаем своих гостей порознь.Ричард
. А, понимаю.Ко
Сорель
. Как мило, что вы приехали.Ричард
. Я очень хотел приехать — я много думал о вас.Сорель
. Правда? Как это волнительно!Ричард
. Я не шучу. Вы такая оживленная, полная энергии и так отличаетесь от остальных.Сорель
. Я очень боюсь, что вам будет у нас скучно.Ричард
. Скучно! Почему?Сорель
. Ну, не знаю. Но вам ведь не будет скучно, правда? А если вы все-таки заскучаете, сразу же скажите мне, и мы займемся чем-нибудь необычным.Ричард
. Знаете, вы очень милы.Сорель
. Вовсе нет.Ричард
. Уверен, вы способны справиться с чем угодно.Сорель
Ричард
. Теперь я вообще боюсь открывать рот — что бы я не сказал, вы решите, что я просто стараюсь быть вежливым.Сорель
. Но вы на самом деле вежливы. Ах, если бы вы научили Саймона быть вежливым.Ричард
. Боюсь, это Сизифов труд.Сорель
. А что, он вам не понравился?Ричард
. Я видел его только мельком.Сорель
. Хотите посмотреть сад?Ричард
Сорель
. Нет, не стоит. Лучше после того, как подадут чай.Ричард
. Спойте, пожалуйста. Я с удовольствием вас послушаю.Сорель
Ричард
Сорель
. Нет-нет, то не ваша вина. Правда, не ваша — вы ведете себя очень мило и общительно