Читаем Сенсация! (Scoop!) (СИ) полностью

Утро началось с громкого стука. Пока реальность еще не до конца вытеснила дрему, и Джон досматривал сумбурный сон о лабораториях Ришетора, бензине и Шерлоке, дверь открылась, и в комнату заглянула миссис Хадсон.


Джон, лежавший ближе к входу, различил ее знакомую фигуру сквозь не до конца смеженные веки, но не нашел в себе сил никак среагировать, когда она сказала:


— Ку-ку, Шерл… — и замолчала на полуслове.


Заметив Джона, женщина, чуть смутившись, прибавила:


— О. Джон. Ты тоже здесь. Доброе утро!.. — Молчание. — Мальчики, я не хотела вам мешать…


— Аргх, — сонно проворчал Шерлок откуда-то из-под одеяла.


— Который час? — поморщившись, Джон отлепил голову от подушки. Он пытался понять, сколько проспал, но окончательно потерял ориентацию во времени. Сквозь задернутые шторы свет в спальню почти не проникал, поэтому она была все так же погружена в полумрак, как и ночью.


— Девять, — ответила миссис Хадсон, замешкавшись на пороге. — Звонил инспектор Лестрад, мои дорогие. Сказал, у него что-то срочное, а он не может до вас дозвониться…


— Пусть идет к черту, — раздраженно прорычал Шерлок, по-прежнему не вылезая из своего мягкого пухового кокона.


Джон сел в кровати, сонно жмурясь и разминая затекшую шею. Где-то в затылке поселилась тупая ноющая боль (результат недосыпа и нервного перевозбуждения), которая никак не давала сосредоточиться.


— Что он хотел? — переспросил Джон, приходя в себя.


— Не знаю, дорогой, будет лучше, если ты ему перезвонишь.


Джон рассеянно кивнул.


— Хорошо…


Миссис Хадсон еще немного постояла на пороге комнаты, а потом с мягкой, слегка лукавой полуулыбкой добавила:


— Рада, что вы помирились. Когда вы сcоритесь, на вас жалко смотреть…


Шерлок недовольно что-то фыркнул, но разобрать слова, доносившиеся из-под одеяла, было довольно затруднительно. Однозначно Джон смог различить только «закрыть» и «чертову дверь».


Подмигнув ему перед уходом, миссис Хадсон вышла из комнаты, весело что-то напевая себе под нос. Джон устало рухнул обратно на подушку.


Веки были тяжелыми после бессонной ночи, а в груди появилось странное чувство опустошенности.


Он закрыл глаза, пытаясь собраться с силами.


Шерлок, закутанный в одеяло у него за спиной, не шевелился, и в тишине слышалось лишь его глубокое дыхание.


— Нужно позвонить Лестраду, — пробормотал Джон, не открывая глаз.


— М, — неодобрительно промычал Шерлок.


— Мой телефон наверху… надо встать.


— М, — повторил Шерлок почти угрожающе, и Джон почувствовал, как длинная горячая рука обнимает его за живот, удерживая на месте.


Несколько минут Джон просто лежал, наслаждаясь теплом и молчанием комнаты, прерываемым шумом его собственного дыхания. Шерлок тоже молчал и какое-то время не подавал признаков бодрствования.


А потом где-то на тумбочке завибрировал мобильный.


— Подними, это Лестрад, — хрипло пробормотал Джон.


Шерлок никак не отреагировал на его слова.


— Шерлок.


Джон приподнялся.


— Дай его мне…


— М, м, — отрицательно ответил детектив, даже не пошевелившись.


Вздохнув, Джон приподнялся на локте и потянулся через кровать. Из-под одеяла тут же возникло лицо Шерлока.


— Что ты делаешь? — сощурившись, спросил он.


Джон замер прямо над другом и удивленно на него посмотрел, балансируя на одной руке. Прошла пара секунд, и ему пришлось опустить на кровать вторую руку, с другой стороны от Шерлока. Тот был бледен, и под глазами его темнели круги. Джон нахмурился.


— Ты ужасно выглядишь… — начал было он, но Шерлок поднял на него глаза, и Джон замолчал, застигнутый врасплох его пронизывающим взглядом.


Их лица были так близко друг к другу, что Джон на несколько секунд перестал дышать. Повисла напряженная пауза.


Затем Шерлок резко отвел взгляд, моргнул и раздраженно пробурчал:


— Слезь с меня.


Джон быстро схватил с тумбочки по-прежнему жужжащий телефон и перекатился на свою половину кровати. Шерлок спрятался обратно под одеяло и больше из-под него не вылезал. Искоса на него глянув, Джон соскочил с кровати, нажал на кнопку телефона и приложил его к уху.


— Алло?


— Джон? — из трубки послышался голос Лестрада.


— Грег?


— Да. Извини, я тебя разбудил?


— Да. Ничего. Что такое?..


— Я не могу дозвониться до Шерлока. Ты не знаешь, где он?


— Он со мной, — глянув через плечо, прохрипел Джон. Он лишь с опозданием понял, что сказал, и поспешил исправиться. — Кхм. Он дома.


— Ты можешь говорить потише? — проворчал Шерлок из-под одеяла. — Я сплю!


— Это он? — Лестрад кашлянул.


Джон смерил одеяло испепеляющим взглядом и поспешно двинулся к двери. На последний вопрос Лестрада он ничего не ответил, поэтому тот снова заговорил:


— Передай ему, что к десяти я жду его в Ярде. Обязательно.


— Что-то случилось? — Джон нахмурился и, выйдя в коридор, босиком двинулся в кухню. Ледяной пол обжигал ноги.


Лестрад немного помолчал, прежде чем мрачно ответить.


— Он влип в большие неприятности, Джон, и, боюсь, на этот раз выйти сухим из воды ему не удастся. Если он не явится в десять, я буду вынужден прислать за ним офицеров.


— Офицеров?.. Что происходит? — Джон подошел к кухонному столу и оперся руками о прохладную деревянную столешницу.


Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература