Читаем Сентарионские игры (СИ) полностью

А потом экзамены, поступление в университет, тяжёлая учёба, после работа и поиски наиболее дешёвой квартиры для съёма. А когда в череде этих событий будет просвет? А кто его знает?

От этих мыслей у него совсем пропало желание бороться? Бороться за что за право жить? Ютиться на чердаке и терпеть не лицеприятные высказывания и упрёки от родственников?

Он мог ещё долго рассуждать, но его внимание привлекла бегущая в стороне женщина в лохмотьях.

— Что за мир? Обитель монстров и нищеты, — с раздражением подумал Ден.

Женщина приближалась к нему, и он уже было хотел уйти, чтобы не связываться с попрошайкой. Всё равно он не поможет, денег у него нет ни копейки. Видя, что он собирается уходить, женщина активно замахала руками. И закричала ему.

— Ладно, если уж так просят останусь. Посмотрим, что она скажет.

Женщина к его удивлению оказалось довольно молодой. В своём городе он привык видеть только пожилых нищих.

Вместо одежды на ней было нечто, напоминающее огромный мешок с проделанными отверстиями для головы и рук. Устав от бега женщина прислонилась спиной к дереву и положила руку на вздутый живот. Денис понял — она беременна.

— Прошу вас скажите, какой дорогой я смогу прийти… куда угодно… к какой- нибудь деревне или селу, — ей мешала говорить отдышка.

— А я не знаю. Я не местный, — сказал Денис.

— Вот проклятье.

В её глазах было отчаянье и Денису стало жаль нищенку.

— Я могу провести вас в лагерь. Вы наештесь там и выспитесь, — предложил он.

— В лагерь? Какой лагерь? Аида? — испугалась женщина.

— Нет, Стригобора.

— Ничуть не лучше. Мне нельзя появляться там! Нельзя, понимаете, — она как одержимая принялась трясти Дениса за куртку.

— Почему? — удивился парень. — Вы преступница?

— В этом мире каждый у кого нет денег и влияния может оказаться в клетке, — пояснила женщина. — Они забрали моего сына и заберут второго ребёнка, если я не скроюсь.

Денис ровным счётом ничего не понял из эмоциональной речи женщины.

— Кто они? Стригобор? Аид? — спросил он.

— Нет, не главы кланов, хотя они тоже имеют отношение, — она припала к реке и, напившись воды, продолжила. — Старик, называющий себя мастером по производству монстров покупает, или берёт в плен взрослых и детей, и превращает их в чудовищ. Уже месяц я просидела в клетке. К счастью он не обезобразил меня. Улучив удачный момент, я смогла сбежать. Но если меня поймают, то уже на этот раз не пощадят.

— Так а в лагерь почему вы не хотите идти. Там Касия, Эрик. Они помогут и ничего не скажут Стригобору. Поймите, в таком одеянии вас скорее заметят. А в лагере вы сможете переодеться.

Женщина колебалась.

— Идёмте, — сказал Ден и повёл её за руку.

Шатры близнецов находились далеко не на окраине лагеря и Денису с беглянкой пришлось пройти рядом с шатрами знатных господ, прежде, чем они пришли к цели. Денис дал женщине

недоеденную индейку и поставил перед ней тарелку с фруктами, к которым даже не притронулся.

— Вы ешьте, а я схожу за Касией. Она умная, она скажет, что делать.

Касия сильно удивилась, когда увидела в шатре потрёпанную нищенку. Ещё больше она удивилась, когда услышала историю про производителя монстров.

— Всё ли в порядке с малышом, которого ты носишь в своём чреве? — осведомилась она.

— С ним не могло произойти ничего плохого, — твёрдо сказала женщина.

— Хорошо, тогда высыпайся. Завтра я найду человека, который проводит тебя

до деревни. Путь будет не близкий, поэтому мы выделим для этой цели повозку.

— Спасибо, прекрасная госпожа, — поблагодарила женщина.

Денис с состраданием поглядывал на чудом спасшуюся беглянку, когда готовился к Играм.

Глава 46

У ворот в Колизей стояли всё те же кентавры, только в ночное время суток они выглядели ещё более устрашающе. Их мощные торсы, мускулистые и потные, блестели при щедром свете луны. Это было полнолуние. И Колизей был невероятно красив на фоне горного массива.

На играх были разодетые дамы с высокими причёсками и длинными серьгами, придающими особую изысканность линии декольте. Иные мужчины были одеты под стать дамам. Их парикмахеры усердно поработали над высокими начёсами, а кутюрье постарались одеть их в пёстрые, расшитые рюшами камзолы. Были среди публики и воины. Они пришли в своём боевом облачение, будто хотели подбодрить своим боевым настроем трибунов.

В самом низу колизея столпились бедные слои населения. У них едва хватало денег на еду и одежду не то что на покупку ложи с хорошей видимостью. Нужно заметить, что именно они смотрели на арену с большим воодушевлением. Они не былиискушёными, а потому с детской радостью ожидали появления монстров и, даже, трибунов.

Первый раунд билась Лилит. Кельманской принцессе предстояло сражаться с гаргульей. Существо налетело на неё так неожиданно, что воительница едва успела прикрыться щитом. Во время второго налёта гаргулии ей пришлось поступить точно таким же образом. Существо оказалось очень проворным и цепким. Принцесса не успевала отбиваться. Аид, сидевший в роскошной ложе, напряжённо смотрел на арену. Он уже потерял сына, неужели в этот раз он потеряет и дочь.

Перейти на страницу:

Похожие книги