Читаем Сентябрь полностью

Наконец, одевшись, держа в руке подарок для Ви, Ноэль вышел из комнаты, спустился по лестнице и, идя по коридору на звук женских голосов, очутился у Вирджинии в кухне. Кухня, правда, не оснащенная по последнему слову техники, но большая и уютная, была наполнена солнечным светом, а также ароматом свежего кофе. Алекса с хозяйственным видом укладывала в пластиковый контейнер нарезанную на куски холодную курятину, а Вирджиния, опоясанная поверх джинсов фартуком, заливала в термос кофе. В момент появления Ноэля она как раз поставила термос на стол и закрутила крышку.

— Все в порядке? — поинтересовалась она у него.

— Более чем, — ответил он. — Я принял ванну и теперь готов ко всему.

— Это у вас подарок для Ви? Положите в тот ящик вместе со всеми нашими…

Она указала на большую картонную коробку, уже наполненную пакетами ярких расцветок и разнообразной формы. Ноэль прибавил и свой пакет.

— Я вижу, кто-то дарит ей бутылку?

— Генри. Это настойка из ревеня. Он ее выиграл на церковной распродаже. Ноэль, «субару» стоит у заднего крыльца. Может быть, отнесете этот ящик в багажник, а когда приедете в Пенниберн, все, что там, отдайте Ви, ладно?

Ноэль поднял ящик с подарками и понес через кухню к задней двери. Во дворе стоял мощный полноприводной «субару», задняя дверца у него была распахнута, и багажное отделение заполняли разные предметы. Для Ноэля пикник всегда означал пару бутербродов, съеденных на лоне природы, или, самое большее, запечатанную корзинку от «Фортнума»,[22] содержащую все, что нужно, включая шампанское, — такую они один раз торжественно распаковали на лугу в Глайндборне во время оперного фестиваля. Здесь же готовились, похоже, к чему-то вроде армейских маневров. Пледы и зонты; удочки, корзинки для рыбы, сетки; бумажный мешок с углем, другой мешок — с растопкой; шампуры и кочерги; собачьи миски; бутыль с водой и банки с пивом; полная корзина разноцветных пластиковых тарелок и стаканчиков. А также рулон бумажных полотенец, ворох непромокаемых плащей, фотоаппарат Алексы, полевой бинокль.

Ноэль впихнул в багажник ящик с подарками, и сразу же подошла Алекса с другой картонкой, в которой лежали термос, контейнер с нарезанной курицей, собачьи поводки и свисток.

— Можно подумать, что мы планируем провести на дикой природе, по меньшей мере, полмесяца, — сказал ей Ноэль.

— Надо быть готовым к любым неожиданностям. И пора ехать. Мы опаздываем.

Он взял картонку у нее из рук и пристроил сбоку.

— А собаки?

— Собаки поедут с нами. Их надо впихнуть в багажник вместе с вещами.

— А нельзя устроить их на заднем сиденье?

— Нельзя, потому что в горы мы поедем впятером, а Ви и Эди у нас не из худеньких.

— Мы могли бы взять еще и мою машину.

— Могли бы. Но далеко бы не уехали. Погоди, увидишь, какая там дорога. Обрывистая, в колдобинах. Единственная машина, которая там пройдет, — вот эта.

Ноэль, не склонный подвергать риску свой «фольксваген», настаивать не стал. Разыскали всех трех собак, затолкали их в багажник и захлопнули перед их любопытными носами дверцы. Животные покорились неизбежности. Алекса и Ноэль взобрались на передние сиденья. Ноэль сел за руль. Вирджиния, все еще в переднике, вышла помахать им на прощание.

— Я приеду примерно в четверть первого. Приятно вам провести время у Ви!

Они обогнули дом, выехали из ворот, покатили по мосту. Ноэль вел машину, а Алекса, не теряя времени, вводила его в курс местных дел.

— Папа в Нью-Йорке. Мне все было доложено, пока мы с Вирджинией возились на кухне. Но он должен вернуться к завтрашнему вечеру, так что на балу он будет. Люсилла Блэр уже в Крое… приехала из Франции… И Пандора Блэр. Это сестра Арчи Балмерино, ты будешь иметь случай познакомиться с обеими.

— Они на пикнике будут?

— Должны. Хотя насчет Пандоры не ручаюсь. Мне самой не терпится на нее посмотреть, я ее никогда не видела, только наслышана. Черная овечка в семье Балмерино. С неотразимо сомнительной репутацией.

— О, это уже воодушевляет.

— Можешь особенно не воодушевляться, она старше тебя на добрых десять лет. Если не больше.

— А меня всегда привлекали зрелые дамы.

— Едва ли «зрелая» — подходящее слово для Пандоры. Еще там гостит один американец по имени Конрад Таккер. И он оказался старым приятелем Вирджинии. Поразительно, да? А бедняжка Вирджиния вынуждена была сама отвезти Генри в школу, ввиду папиного отсутствия. Это было ужасно, по ее словам, и она не хочет об этом говорить. От Генри не поступило до сих пор никаких вестей, мы даже не знаем, как он там, миленький. Вирджиния не хочет звонить в школу, чтобы не показаться надоедливой мамашей. Почему бы ей не позвонить, не знаю. Почему ей нельзя поговорить с Генри?

В это время «субару» уже катил по главной деревенской улице.

— Здесь сверни налево, Ноэль, вот в эти ворота и в гору. Это — Крой, земли Арчи Балмерино. Сегодня он, наверное, охотится, но завтра перед балом мы у них ужинаем, ты с ним тогда познакомишься…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волкодав
Волкодав

Он последний в роду Серого Пса. У него нет имени, только прозвище – Волкодав. У него нет будущего – только месть, к которой он шёл одиннадцать лет. Его род истреблён, в его доме давно поселились чужие. Он спел Песню Смерти, ведь дальше незачем жить. Но солнце почему-то продолжает светить, и зеленеет лес, и несёт воды река, и чьи-то руки тянутся вслед, и шепчут слабые голоса: «Не бросай нас, Волкодав»… Роман о Волкодаве, последнем воине из рода Серого Пса, впервые напечатанный в 1995 году и завоевавший любовь миллионов читателей, – бесспорно, одна из лучших приключенческих книг в современной российской литературе. Вслед за первой книгой были опубликованы «Волкодав. Право на поединок», «Волкодав. Истовик-камень» и дилогия «Звёздный меч», состоящая из романов «Знамение пути» и «Самоцветные горы». Продолжением «Истовика-камня» стал новый роман М. Семёновой – «Волкодав. Мир по дороге». По мотивам романов М. Семёновой о легендарном герое сняты фильм «Волкодав из рода Серых Псов» и телесериал «Молодой Волкодав», а также создано несколько компьютерных игр. Герои Семёновой давно обрели самостоятельную жизнь в произведениях других авторов, объединённых в особую вселенную – «Мир Волкодава».

Анатолий Петрович Шаров , Елена Вильоржевна Галенко , Мария Васильевна Семенова , Мария Васильевна Семёнова , Мария Семенова

Фантастика / Детективы / Проза / Славянское фэнтези / Фэнтези / Современная проза