Читаем Сентябрьская луна полностью

– Я понимаю, что ты имеешь в виду. Я тоже люблю его. Наверное, это у меня в крови… А ты знаешь, что эта земля была пожалована моему прадеду самим королем Испании?

Уэйд улыбнулся, и Камилла улыбнулась в ответ. Они с Уэйдом всегда прекрасно понимали друг друга.

– Конечно, я об этом знаю. Я много времени проводил с твоим отцом после того, как ты уехала из Техаса. Мы с ним стали большими друзьями.

– Я очень рада, что ты принимаешь дела на ранчо так близко к сердцу.

– Надеюсь, ты не захочешь его продать?

– Нет, никогда!

– Ну что ж, значит, мне придется придумать другой способ заполучить Валье дель Корасон, – усмехнулся Уэйд, переводя взгляд на ее губы, и Камилла сразу поняла, что он имеет в виду. – Кстати, мы с Антонией сегодня подружились. Если бы мне еще удалось убедить ее мамочку, что я не так уж плох!

– Ты мне всегда нравился, Уэйд, – сказала Камилла. – Нет нужды убеждать меня, что ты человек достойный.

– Достойный чего, к примеру?

– Ну… не знаю.

Уэйд засмеялся и встал.

– Ладно, для начала это уже кое-что. Чувствую, пора мне уходить, пока ты меня не выставила, – он пожал ей руку. – Увидимся завтра. Я с нетерпением жду Дня Урожая!

Камилла проводила его до коляски. Забираясь на козлы, Уэйд весело подмигнул ей.

– Я собираюсь тебя завоевать, Камилла. Не говори потом, что я тебя не предупреждал!

Камилла засмеялась в ответ, вновь чувствуя себя молоденькой девушкой. Она вдруг поняла, что тоже с нетерпением ждет завтрашнего дня.

Вслед за Уэйдом начали прощаться и другие гости. Пруденс давно уже ушла в дом, а Камилла задержалась в саду, глядя на звездное небо. Все-таки она была истинной дочерью этого дикого края и чувствовала, что связана с ним всем своим существом. Сегодня Камилла была почти счастлива: соседи приняли ее доброжелательно, а тетя Пруди постаралась сделать так, чтобы Антонии не пришлось стыдиться своего происхождения. Ни Хантеру, ни кому-то другому не удастся навредить Антонии, если они с тетей Пруди будут начеку!

Услыхав за спиной шаги и решив, что это Сантос, Камилла спросила:

– Правда, вечеринка удалась на славу?

– Мне трудно судить, меня не приглашали, – раздался в ответ звучный низкий голос.

Камилла отступила на шаг, наткнулась на колючий розовый куст и чуть не вскрикнула от боли.

– Что ты здесь делаешь, Хантер?! Тебя действительно не приглашали, это ты верно заметил!

Он вступил в пятно лунного света, но его лицо по-прежнему было полускрыто тенью, и Камилла не могла разобрать, что оно выражает.

– Ну вот что, я устал от твоих маленьких игр. Я пришел поговорить откровенно. Мне нужна правда.

– Да ты не узнал бы правду, даже если бы она ударила тебя по лицу! – гневно возразила Камилла. – Я ухожу в дом, а ты можешь убираться ко всем чертям!

С этими словами она повернулась, но не успела обойти розовый куст, как Хантер схватил ее за руку.

– Не торопись! Нам есть о чем поговорить, и я не уйду, пока ты меня не выслушаешь.

– Если это опять насчет водопоя для твоего скота, ответ прежний – нет!

– Забудь об этом, – отрезал он. – У нас есть куда более важные темы для разговора.

– Например?

Хантер колебался лишь секунду.

– Например, о том, чтобы мы стали мужем и женой!

Камилла некоторое время молча смотрела ему в лицо, не веря своим ушам, а потом вдруг почувствовала, что ее душит истерический смех. С трудом подавив этот приступ, она наконец произнесла:

– Мне кажется, это слишком решительный шаг даже для тебя. Неужели ты готов пойти на что угодно, лишь бы заграбастать Валье дель Корасон?!

– Да я и думать забыл о твоем проклятом ранчо! Я хочу жениться, чтобы дать дочери свое имя! Понимаю, что заводить об этом разговор поздновато, но Антония должна занять в обществе подобающее ей место.

Камилла не смогла сдержать вспышку гнева:

– Да как ты смеешь приходить ко мне с таким нелепым предложением?! Ты прав: уже, мягко говоря, поздновато проявлять беспокойство о дочери! Где ты был, когда она родилась без отца? Где ты был, когда она нуждалась в тебе? Теперь уже слишком поздно. Антонии ты больше не нужен.

Хантер внезапно схватил ее за плечи и привлек к себе.

– Хочешь верь, хочешь не верь, но я не знал о существовании Антонии, пока ты мне не сказала!

– Только не рассказывай мне сказки, Хантер. Ты просто не пожелал признать Антонию своей дочерью. Я не могу понять одного: что же с тех пор изменилось? Откуда у тебя вдруг взялись отцовские чувства? Может быть, мысль о том, что Антония в один прекрасный день унаследует Валье дель Корасон, не дает тебе покоя? И ты решил добраться до ранчо, используя ее?

Хантер грозно нахмурился.

– Ты хочешь сказать, что скорее умрешь, чем допустишь это? Не так ли, Камилла?

Внезапно одна мысль поразила ее, и Камилла остолбенела.

– А ведь ты, очевидно, хотел бы, чтобы я умерла… Для тебя это все упростило бы. Правда, Хантер?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже