Читаем Сентябрьское утро полностью

– Но ты ведь подписал чек, – возразила она с невинным видом.

– Знаю, но покупать его – вовсе не было моей идеей.

– Рассуди сам, Фил, – сказала она, стараясь смягчить его. – Скажи я, что эта идея была моя, он бы растерзал меня на месте.

Он глянул на нее исподлобья:

– А выдавать ее за мою – лучше? Она улыбнулась:

– С моей точки зрения, лучше. Ох, Фил, не сердись! Мне очень жаль, что так вышло. Я скажу ему правду.

– Если у тебя будет такая возможность, – тихо промолвил он, кивнув в сторону брата.

Блейк усадил Вивиен и потом повернулся, чтобы указать стул для Кэтрин. Она приблизилась к нему с гордым видом террористки, приговоренной к виселице.

– Приятный вечер, – тихо произнесла она, заняв указанное ей место рядом с ним.

– Это только начало, – сказал он с улыбкой, не обещавшей ничего хорошего. – Попробуй только сделать еще одно ехидное замечание в адрес Вивиен, и я размажу тебя по стенке, Кэтрин Мэри.

Она удостоила его холодным взглядом.

– Она первая начала!

– Ревнуешь? – слегка уколол он. Ее глаза так и вонзились в него, пылая зеленым огнем.

– К ней? – высокомерно обронила она. – Мне уже не пятнадцать.

– Но очень скоро ты пожалеешь об этом. Обещаю.

И такая дикая ярость прозвучала в его голосе, что она вся, с головы до ног, покрылась гусиной кожей. Ну почему она не сдержалась и снова раздразнила его? Мало ее предупреждали? Ее охватил приступ страха при мысли о том, что ее ждет. Похоже, что она все равно будет выводить Блейка из себя, и она изумлялась своему собственному безрассудству.

Достаточно было взглянуть на его окаменевшее лицо, чтобы захотелось вскочить, убежать наверх и запереть за собой дверь.

Обед был сплошной мукой. Вивиен до такой степени монополизировала Блейка, что он ни с кем больше не мог поддерживать беседу, но взгляд холодных голубых глаз Вивиен то и дело останавливался на спокойном лице Кэтрин. Сквозившая в нем враждебность вызывала озноб.

– Ты не слишком способствовала развитию международных контактов, – заметил Филлип, когда она вернулась в гостиную на послеобеденный коктейль.

– Зато Блейк старается за двоих, – ответила она, бросая холодный взгляд на блондинку, вцепившуюся в большую мускулистую руку Блейка, как будто это был спасательный круг. – У нее плохой вкус, – ляпнула она, не подумав.

– Я бы этого не сказал, – возразил Филлип, разглядывая стройную фигуру белокурой гостьи. – Выглядит совсем недурно.

– Неужели? – спросила Кэтрин с подчеркнутым презрением. – Честное слово, на меня она не произвела ни малейшего впечатления.

– Не заводись, – сказал он. – Ты, наверное, забыла, дорогая, зачем она здесь. Вспомни про забастовку.

– Помню, помню, – заверила она. – А Блейк помнит? Я думала, что главный персонаж – ее отец.

– В какой-то степени, – сказал он. Она воззрилась на него в недоумении:

– Что это значит, Фил? Он отвел взгляд:

– Скоро узнаешь. Смотри, тебя мама зовет. Мод показывала кое-что из своего антиквариата Дику Лидсу, но с улыбкой оставила его, повернувшись к Кэтрин.

– Ты опять за свое, дорогая, – запричитала она, украдкой оглянувшись на Блейка. – Он рвет и мечет. Кэтрин, постарайся не сердить его, хотя бы сегодня. Не забывай, что Лидсы у нас в гостях.

– Они в гостях у Блейка, – последовал дурацкий ответ.

– Допустим. Но это дом Блейка, – сказала Мод с примирительной улыбкой. – Джонни полностью завещал дом ему. Он чувствовал, что Блейк не даст мне разорить его.

– Никто бы и не разорил, – запротестовала Кэтрин.

Мод вздохнула.

– Возможно, и нет. – В голосе Мод не чувствовалось уверенности. – Вопрос спорный. А ты не облегчаешь ему задачи, как тебе известно.

– Я всего лишь купила новое платье. – Кэтрин все еще пыталась защищаться.

– Оно тебе не по возрасту, Кэтрин, – мягко произнесла Мод. – Филлип целый вечер не сводил с тебя глаз, а каждый раз, когда он глядел на тебя, Блейк все больше сердился.

– Филлип и я – мы ведь не родственники, – напомнила Кэтрин. Мод улыбнулась:

– И я считаю, что ты для него была бы самой подходящей партией. Но Блейк не одобряет этой идеи, а он может доставить тебе множество затруднений.

Она разозлилась.

– Он не одобряет никого, кому я назначаю свидания, – проворчала она.

Мод собралась что-то сказать, но явно передумала.

– Все уладится само собой. А пока что, прошу тебя, веди себя вежливо с мисс Лидс. Для нас очень важно произвести благоприятное впечатление на них обоих. Это все, что я могу тебе сказать, но пожалуйста, поверь мне на слово.

Кэтрин вздохнула:

– Постараюсь.

Мод погладила Кэтрин по плечу:

– А теперь будь умницей, помоги мне занять Дика. Блейк отвезет Вивиен в Кингс-Форт, покажет, как выглядит город вечером. Ей это интересно, правда, не понимаю почему.

Кэтрин понимала, но это ничуть не улучшило ее настроения. Особенно когда она увидела, как Вивиен и Блейк, не оглядываясь, вышли из гостиной. Ей захотелось схватить стоявшую в холле бесценную китайскую вазу эпохи Тан и с размаху запустить ею в голову Блейка. По крайней мере, утешала она себя, Блейк не появится здесь до утра. Но это утешение только растравляло рану.

Перейти на страницу:

Похожие книги