— Это часть того, из–за чего мы здесь? — спросила Хел.
Моргравия на миг задумалась и решила, что это, возможно, действительно так.
— Что ты нашла?
— Дело плохо, ма… моя госпожа. Чума охватила город. Много зараженных.
— Как зараженных?
— Неизвестно. Болезнь одновременно поразила множество людей. Целые районы.
— Споры? Химическая атака? — стала рассуждать Моргравия. — Нет… в воздухе этого быть не может. Мы бы почувствовали эффект и сами бы обратились. Кровь или слюна? Биологический токсин? Это бы не объяснило массовость заражения.
Она вслух перебирала возможности, обобщая все, что могла вспомнить. Ордо Сепультурум отличался заинтересованностью и эффективностью в работе с явлением, которое называли «чумой неверия» — сверхъестественным и кошмарным восставанием мертвецов. Предполагаемым катализатором являлись скверна Хаоса, верования в древних инфернальных божеств и отторжение Имперского Кредо. Разложение веры вместе с телом. В этом же случае симптомы не соответствовали болезни. Бледные были живыми. По крайней мере, поначалу. Это было нечто иное. Не имея экспертизы магоса биологис или хотя бы санкционированного хирургеона, она могла лишь строить теоретические допущения.
— А что с другим делом? — спросила она. — Нашла какие–нибудь следы?
— Они остаются тайной.
— Это должно быть связано.
— Согласна.
Приступ неострой боли заставил Моргравию сжать переносицу и закрыть глаза, чтобы отогнать ощущение.
— Болезнь? — поинтересовалась Хел.
Моргравия кивнула.
— Никуда не делась. Не обращай внимания. Это ерунда.
— Стало хуже?
Моргравия помедлила, но не увидела необходимости обманывать.
— Да.
— Возможно, это тоже связано.
— Эта мысль приходила мне в голову. — Боль отступила и Моргравия снова открыла глаза. Она посмотрела на Хел. — Почему ты вернулась?
Ухмылка маски-черепа оставалась неподвижной, но легкий наклон головы Хел придал ей озадаченный вид. В ее голосе послышалась обида.
— Ты нуждалась во мне.
— Но
Голова снова дернулась таким же резким движением, как прежде, изображая недоверие.
— Мне кажется, я
Моргравия нахмурилась и прошла мимо нее, чтобы оглядеть потемневший город. Она задумалась, не является ли Хел на самом деле латентным псайкером, однако эта мысль не вызвала никакого отклика, пусть ее разрозненные воспоминания и были смутны.
Снаружи стояла тишина. Гробовая тишина. Меагр превратился в могильник, где было место лишь мертвецам. Моргравия уставилась во мрак. Они уже слишком долго выжидали здесь.
— Я тебя разочаровала? — спросила убийца, прервав ее размышления.
Моргравия покачала головой. Она мельком уловила рядом с собой исходивший от Хел запах — повеяло склепом и потом от физической нагрузки. На мгновение у нее явственно возникло впечатление, что убийца протягивает руку для прикосновения или же наклонилась вперед, чтобы понюхать ее.
— Это всего лишь еще один вопрос без ответа.
Она обернулась, но Хел находилась на том же месте, приняв невинный, практически детский вид.
— Все обостряется. Мне нужны ответы.
— Ты встретилась с Маклером? Мы можем ей доверять?
Специалист по данным еще не сказала ей, где искать Эмпата. Учитывая текущее положение дел, Моргравия сочла простительным отказ от этой затеи во имя самосохранения, однако ей нужно было вернуть свой разум. Единственное, что она знала — это важно. При мысли об этом как будто настойчиво вспыхивал уголек, пока еще не оформившееся воспоминание, но у нее в сознании было отпечатано, как важно его восстановить.
— Почти наверняка — нет, но она достаточно отчаялась, чтобы пойти на сделку. Это вопрос на потом. Сейчас мне нужно продвижение. Что–нибудь, что подведет нас ближе.
— Я поохочусь?
Моргравия задумалась. Наличие Хел поблизости давало очевидные преимущества, но убийца вызывала у нее тревогу, а поиск тех, кто вел на нее охоту, сейчас стоял на первом месте.
Медленный кивок — и Хел снова исчезла в темноте.
Глава XII
Мертвецы горой лежали перед баром — там же, где их оставил Барак. Глупо было думать, будто они могут делать что–либо, кроме как просто
Они с Перегонщиком отыскали Верана и остальных, ставших частью орды. Казалось неправильным позволить сервиторам забирать их. Это были неуклюжие и неделикатные создания, склонные сгребать тела будто лопатой, громоздить их кучами вместе с составными частями и выталкивать гнить на улице. Барак собрал то, что осталось от Верана, и при этом плакал — не только по нему, но и по всему утраченному, а еще из–за того, что могло статься с Яной. Горько было думать, что жертва Верана могла всего лишь отсрочить неизбежное.