Читаем Сэр Евгений. Дилогия полностью

- Эй! - крикнул я. - Не стойте столбами! Позовите сюда вашего хозяина!


- Не велено никого пускать! Так что езжайте - откуда приехали! - зло буркнул стоящий посредине детина в кольчуге - безрукавке, при этом демонстративно опустив руку на рукоять меча. - Впрочем, свою бабу можете оставить нам!


- А как же законы гостеприимства? - насмешливо спросил я. - Полагается напоить и накормить усталых путников!


- Не дай взять грех на душу, путник! Езжай отсюда! - теперь высказался крайний справа воин. Этот был постарше двух других, да и доспех его был куда скромнее. Кожаная куртка из вываренной бычьей кожи с нашитым на груди десятком металлических блях. Лицо пьяницы. Нездоровый, красный с синим, оттенок щек и носа прямо указывал на его порочную склонность.


Не успел я снова открыть рот, как тут высказался третий наемник:


- Вы что не видите, он просто просит, чтобы ему отрезали его длинный язык.


Затем я сделал то, что от меня никак не ожидали. Вонзив в шпоры в бока коня, я одновременно выхватил меч. В тот момент, когда копыта моего коня звонко цокнули о камень крыльца, мой меч поднялся и опустился на голову телохранителя, стоявшего по центру. В последнюю секунду он попытался отпрянуть, но было уже поздно. Тело баронского телохранителя еще только заваливалось, как я уже разворачивал коня. Двое других слуг, своевременно отскочивших назад, выхватили мечи и попытались исправить положение, но в своей тупой ярости наглые холопы совсем забыли о Джеффри, а это не тот человек, который упустит возможность пустить кровь ближнему. Первым ощутил на себе его руку 'пьяница'. Того хватило только на первые несколько секунд яростной атаки, затем дикий крик боли и второй баронский телохранитель падает на землю с разрубленной головой. Третий слуга, бежавший на меня, услышав крик, обернулся. При виде еще одного трупа, лежащего в луже собственной крови, его воинственность разом испарилась. Какое-то мгновение он решал, в каком направлении ему бежать, но мы уже решили за него эту задачу. Соскочил с коня, я шел на него, а Джеффри, пришпорив лошадь, в два скачка оказался у него за спиной, перекрыв тому путь отступления. Телохранитель сэра Юстаса понял все правильно. Упав на колени, он склонил голову и протянул мне свой меч, рукоятью вперед. Я обошел его и двинулся к двери, возле которой продолжал топтаться бледный, как мел, священник, не решавшийся войти внутрь. Джеффри же понял мое поведение по-своему, приподнявшись в седле, он с ходу рубанул мечом телохранителя по голове. В это время я обошел лежащего в луже крови на крыльце тело наемника и шагнул через порог, но только успел пройти несколько ярдов, как вдруг почувствовал за спиной легкие шаги. Резко развернулся, одновременно поднимая меч. Тут же от меня в сторону метнулся серой мышью бедняга - священник. Прижавшись спиной к стене, он не сводил испуганных глаз с кровавого лезвия. Я укоризненно покачал головой, затем опустил меч и двинулся дальше по длинному коридору, с выходящими на него двумя рядами дверей. Шел я на звук громких голосов, несущихся откуда-то спереди. Я прошел уже до половины коридора, как вдруг раздалась грубая мужская ругань, а затем последовал полный страха женский крик. Священник попытался меня обогнать, но в последнюю секунду я успел его ухватить за широкий край рукава рясы и удержать на месте. Отвлекшись на священника, я упустил момент, когда из широко распахнувшихся дверей зала вышел мужчина, таща за руку, вырывающуюся и истошно кричащую, девушку. Хозяин поместья и его пленница были так заняты борьбой друг с другом, что в первую минуту никто из них даже не обратил на нас внимания, зато мне вполне хватило времени, чтобы оценить ситуацию и начать действовать. Исходя из того, что на поясе хозяина поместья был только кинжал, я вложил меч в ножны и быстрым шагом двинулся к нему. Мне удалось приблизиться к барону настолько близко, насколько это возможно для человека, с головы до ног увешанного железом и то благодаря тому, что пленница, которой не удалось в очередной раз вырваться, начала визжать так, как наверно не смогла верещать ни одна свинья. В ответ на визг мужчина грубо выругался, а затем правой рукой ударил ее по щеке. В следующее мгновение наступила тишина, в который хорошо был слышен звук моих шагов. Сэр Юстас, резко развернулся и замер в изумлении при виде меня, следом за ним замерла неподвижно девушка, не зная чего ожидать от неожиданно появившегося незнакомца.


- Кто вы такой, дьявол вас побери?!


Ответом на этот вопрос был удар в челюсть. Сэр Юстас рухнул как подкошенный, невольно утянув с собой на пол свою пленницу. Только я шагнул к ним, как у меня за спиной раздались шаги. Рука сама автоматически легла на рукоять меча, но голос Джеффри предупредил мои дальнейшие действия:


- Господин! Это я! Все в порядке!


Подойдя к лежащей на полу девушке, которая со страхом и недоверием смотрела на меня, я протянул ей руку.


- Леди, позвольте вашу руку. Я помогу вам подняться.


Не успела она встать на ноги, как сразу последовал вопрос:


- Кто вы?!


Перейти на страницу:

Похожие книги