— Пленники? — переспросил я, тщательно выговаривая, чтобы быть понятым и Клыком, и самим собой.
Кейт потянулась и тронула меня за руку.
— Бунтовщики, мироначальник, — напомнила она тихо.
Я подскочил и заговорил громче, чем было нужно.
— Ну да! Бунтовщики! Убить меня хотели! Ублюдки!
— Так точно, мироначальник.
— Убить меня! Меня! Меня! Меня! — Я помолчал, нахмурился и мутным взглядом посмотрел на Кабаньего Клыка: — Я что, петь собирался?
Он глядел на меня с неприкрытым изумлением. Я гадал, почему он так странно наклонил голову, чтобы покачать ею из стороны в сторону, а потом каким-то отдаленным уголком мозга понял, что он не отводил от меня взгляда и ему приходилось выворачивать шею, поскольку моя голова постоянно клонилась набок.
— Мироначальник… если хотите… мы можем вернуться к этому позднее… когда вы будете не так… как бы сказать…
— Пьян? — спросил я.
Такая искренность с моей стороны вызвала в зале легкий всплеск смеха.
Я укоризненно погрозил Кабаньему Клыку пальцем и сделал ему замечание:
— Должен указать тебе, что я совсем не так дум, как ты пьянаешь.
— Это меня утешает, мироначальник.
— Дорогой мой, — обратилась ко мне Кейт, — может быть, лучше отложить до…
— Чепуха!
Если шум толпы и заглушал мой голос, то только до этого выкрика. Теперь меня слушали все присутствующие в зале.
— Дорогие друзья! — крикнул я, стараясь почетче выговаривать слова. — Кто хочет посмотреть, как судят бунтовщиков?
Конечно, раздались одобрительные выкрики, крики «ура!» — именно это и было нужно. Кабаний Клык сделал знак Тому Парню, который вложил меч в ножны и вышел из зала. Люди возбужденным шепотом начали обсуждать, что я стану делать: просто прикажу казнить бунтовщиков на месте или заставлю их страдать, мучительно ожидая смерти.
Что же касается меня, я словно вышел из собственного тела и теперь наблюдал сам за собой с большого расстояния. Меня окутал теплый туман. Верх взяла личность Невпопада предводителя варваров, словно я играл в какой-то масштабной пантомиме, не имевшей никакой связи с реальной жизнью. Где-то на задворках рассудка появилась мысль о том, что, протрезвев, я пожалею о своих теперешних действиях, но она не могла победить того шума в моей голове, который и побудил меня навязать торжество закона. Пусть любые другие потенциальные убийцы посмотрят, что бывает с тем, кто просто помыслит выступить против мироначальника Победа.
Послышался скрип и хруст колес, и двери в большой зал распахнулись, явив взорам огромную повозку, которую тащили два могучих раба; из одежды на них были только набедренные повязки, и торсы блестели от пота. Некоторые женщины одобрительно зашептались, и даже Кейт заинтересовалась. Я уже слишком далеко зашел к этому времени. И в самом деле, многие детали сливались в неясные пятна, и сейчас, когда много лет спустя я пишу эти строки, мне остается только гадать о том, в какой же последовательности все происходило. И что за мысли появлялись у меня в голове, поскольку главные подробности потерялись в парах алкоголя… или отсиживались там до тех пор, пока мне не пришлось очень быстро протрезветь.
На повозке стояла клетка, в которой помещались не то восемь, не то девять пленников. Одежда, в которую они были одеты, когда появились в крепости Бронебойсь, уступила место обтрепанным лохмотьям, едва прикрывавшим наготу. Ничего мятежного в их облике не было. Вели они себя по-разному: кто-то с безразличием и презрением глядел на толпу в зале, а откуда неслись оскорбления в их адрес. Другие были напуганы, а один из тех, кто постарше, закрыв глаза, раскачивался взад и вперед, непрерывно двигая губами. Он явно молился. Не знаю, слушал ли его кто-нибудь. В середине клетки был кто-то еще, но я не мог разглядеть, кто там. Но если вспомнить, насколько я был пьян, удивительно, как я разглядел саму клетку.
Повозку на двух огромных скрипучих колесах остановили футах в двадцати от меня. Рабы отступили в стороны, а Кабаний Клык с надменным видом подошел к ней. Он что-то говорил, но я не мог понять что, потому что рев и крики толпы («Смерть! Смерть! Смерть!» — неизобретательно, но все равно впечатляюще) заглушали каждый отдельный голос.
Замолчать всех заставила Кейт. Она поднялась, и уже одно ее движение привлекло внимание, а протянув руку, она и вовсе добилась тишины.
— Спасибо, дорогая. Молодец, — сказал я, и она кивнула головой, принимая похвалу.
Потом Кейт села, и мне опять пришлось сосредоточиться, чтобы произнести связную цепочку слогов.
— Кабаний Клык… есть ли человек, который может выступить в их оправдание? Какой-нибудь представитель?
— А зачем им, любовь моя? — спросила Кейт. — Они собирались убить тебя. Какие тут могут быть оправдания?
Зал вокруг меня закружился, и я с изумлением увидел, что вдруг появились три леди Кейт там, где только что была одна. Если удастся затащить всех троих в спальню, я изрядно позабавлюсь. Все три дамы стали кружить вокруг меня, и мне пришлось сосредоточиться, чтобы уследить за ними. Поэтому я начал изо всех сил кивать головой.
— Мироначальник согласен! — провозгласил Кабаний Клык, играя на публику.