Читаем Сэр, простите, ещё кое-что...(СИ) полностью

На кухне Гарри занялся готовкой позднего завтрака для себя и Миры, так как старшие братья и сестра усвистели на летние практики-лагеря. Готовил он, готовил, а на душе было очень неспокойно, всё вспоминался рассеянный папа, уехавший в полицию голодным… Взгляд Гарри упал на пластиковый контейнер для завтраков, и в мозгу вспыхнула догадка, что, возможно, ещё не всё потеряно. Ведь письмоносцы носят не только письма, но и посылки, а значит… Четыре овощные котлеты и порция спагетти отправились в посудину, туда же пластиковая вилка, сверху контейнер был тщательно перевязан бечевкой, а под неё подложена записка. Заметьте, Гарри действовал без задней мысли и из чистых и искренних побуждений. Повернувшись к окну, он посмотрел на сокола и раздумчиво сказал:

— Денвер мне вчера сообщил, что ты девочка. Я назову тебя Кандида, ладно?

Соколица наклонила голову набок и тоненько свистнула. Гарри счел это согласием и, кивнув, протянул ей контейнер.

— Отнеси папе, пожалуйста.

Повторяю: Гарри сделал это из добрых побуждений, стремясь накормить голодного папу. Зато денёк в Лос-Анджелесском полицейском участке для честных сотрудников полиции выдался весьма насыщенным. Сперва сквозь солнечно-стеклянный простор коридоров пролетел сокол, сжимающий в лапах небольшой кухонный контейнер, неся за собой шлейф удивления и вопросов. И пока Кандида летела до Коломбо, по всему зданию разнеслась весть о пернатом гонце, воздушной атаке биооружием, сбежавшем цирковом дрессированном питомце, преждевременно открывшемся «Шоу птиц», которое каждый вторник устраивает персонал Гриффит-парка, террористической диверсии с подложенной пластиковой бомбой, пернатых шахидах с той же целью и многие разные прочие версии, ни одна из которых не оказалась верной. Причина визита пернатого гостя была самой банальной — он принес лейтенанту обед…

Не подозревая о том, какую шумиху и треволнение он создаст своим невинным поступком, Гарри, выпустив птицу в окно, вернулся к столу и доложил Мире ещё немного спагетти, себе добавил ещё пару котлет. После чего они неспешно и вдумчиво позавтракали. Мира ела и одновременно игралась с едой, накручивала на вилку и складывала по краям тарелки получившиеся «гнездышки», украшая их серединки кетчупом, потом брала спагетину за кончик и, забрав в рот, начинала всасывать, следя за тем, как она раскручивается из кучки. Гарри эта идея понравилась, и он тоже попробовал. В результате этого вкусного эксперимента они оба перемазались маслом и кетчупом, но это никак не испортило их настроения, тем более, что последствия легко смылись теплой водой с мылом.

— Спасибо тебе, Гарри, ты спас мне жизнь! — торжественно сообщила Мира, сыто вздыхая и поглаживая туго набитый животик. Гарри что-то снисходительно пробурчал под нос, больше озабоченный тем, что сегодняшний день придется потратить на сестрёнку. А ему так хотелось заняться покупками. Хотя… Мира ему в этом не помешает. И Гарри решил ей довериться.

— Слушай, хочешь, вчерашние покупки вместе посмотрим? Мы с папой за ними в Нью-Йорк ездили.

— Хочу! — просияла Мира. И спросила любопытно: — А что вы купили?

— Да так… всякую всячину для волшебной школы, — нехотя бормотнул Гарри, чувствуя себя слишком взрослым для этой детской волшебничьей ерунды. Ну помилуйте! Парню одиннадцать лет, о космосе уже мечтает, о благородной профессии спасателя на водах и пожарного подумывать начал, но на первом месте была, конечно же, полицейская академия, а тут, нате вам, приглашение в несерьезную сказочную чушь! А, ладно! Зато эта ерепень в самый раз для того, чтоб младшую сестрёнку развлечь.

Мира с неистощимым интересом принялась исследовать купленные предметы: котел, весы, склянки-флаконы, мантии… одну из них примерила, нахлобучила на голову остроконечную шляпу и покрутилась перед зеркалом. Подобрала тоненькую указку и спросила:

— Это что? И для чего?

— Это волшебная палочка, — ответил Гарри.

— А она настоящая? — продолжала расспрашивать Мира, поглаживая перламутровую рукоятку. — У волшебной палочки на кончике должна быть золотая звездочка. Как у фей, я видела.

— Ну так это у фей, — нехотя буркнул Гарри. — У них сказочные палочки. А эта — настоящая.

Мира помахала палочкой перед собой и деловито уточнила:

— А она может исполнить мое самое заветное желание?

— Э-э-э… — заерзал Гарри, внезапно почувствовав себя очень неуютно. — Смотря какое, — неуверенно вставил он, думая о девчоночьих глупых фантазиях.

— А как колдовать? — загорелась Мира, помахивая палочкой. — Криббле-краббле-бумс? Фокус-покус, исполняй?

— А что ты хочешь? — настороженно поинтересовался Гарри. — Красивое платье принцессы? Самый большой торт?

— Не-е-е… — протянула сестрёнка. — Торт я сама испеку, а платье можно сшить. Нет, я хочу, чтобы палочка наколдовала здоровья бабушке, чтобы на свете получилось лекарство от рака, чтобы мамочка всегда-всегда была дома! А ещё я хочу, чтобы у папочки вырос настоящий глазик, и чтобы он мог видеть обоими глазами.

— Слишком много желаний, — смущенно выдавил Гарри, чувствуя себя крайне неловко: вот тебе и девчоночьи фантазии…

Перейти на страницу:

Похожие книги