Серафина ошеломленно и недоверчиво уставилась на леди Ровену. Девушка оказалась ходячей энциклопедией домашних интриг и сплетен.
– Ну, – ответила Ровена на ее удивленный взгляд, – мне здесь довольно скучно одной. Надо же было чем-то заниматься, правда?
– А мистер Олмстед? – спросила Серафина.
– А он тут при чем? – поинтересовался Брэден.
– Что вы видели, Ровена? – настаивала Серафина.
– Он бродит по своим садам поздно вечером. А после ужина часами сидит в библиотеке, рассматривая старые чертежи и фотографии, как будто вспоминает молодость. Каждое утро за завтраком мистер Вандербильт спрашивает, где он собирается сегодня гулять, а мистер Олмстед отвечает, что просто так идет, куда глаза глядят. Но он тоже врет, как и мистер Грэтен.
– Врет? – переспросил Брэден.
– Мистер Олмстед врет мистеру Вандербильту? – повторила за ним Серафина.
– О да, совершенно определенно. Говорит, что прогуливается просто так, а сам каждый день пулей несется в одном и том же направлении, как будто у него там важное дело.
– Да она просто кладезь ценных наблюдений! – восхитился Брэден, очень довольный неожиданным поворотом в характере Ровены.
Серафина внимательно выслушала леди Ровену, затем перешла к следующему вопросу.
– Брэден, ты помнишь, я тебе рассказывала про четырех жеребцов?
Мальчик кивнул:
– Я ходил в конюшню, чтобы все разузнать, но их там уже не было. Конюхи сообщили мне, что жеребцы пробыли в конюшне очень недолго, а потом пропали и больше их никто не видел.
Серафина нахмурилась:
– А ты можешь узнать, кому они принадлежали?
– Раньше я спросил бы у мистера Ринальди, земля ему пухом. Но теперь можно сходить и проверить, не оставил ли он записи о жеребцах в своем журнале.
– Хорошо, узнай, пожалуйста, – попросила Серафина. – Может быть, это подскажет нам, что к чему.
– А я? – сказала вдруг Ровена. – Если Брэден получил задание, я тоже хочу.
Серафина окинула ее задумчивым взглядом. Неужели это та самая Ровена? Но, похоже, девушка совершенно искренне желала помочь и стать членом их команды.
– Если нужно за кем-то последить, – вызвалась Ровена, – то я для этого самый подходящий человек. Что вы хотите узнать?
Серафина все еще не до конца доверяла Ровене, но решила дать ей пробное задание.
– Я бы хотела, чтобы вы составили список всех гостей в Билтморе и комнат, в которых они остановились. Каждая комната имеет свое название, так же, как комната мистера Грэтена, надо записать все. И если появится кто-то новый, мы, конечно, должны об этом узнать. А еще о том, какие разговоры ведутся за ужином, особенно – о чем говорит мистер Грэтен.
– Обязательно, – воскликнула Ровена. – Я так рада! Это гораздо интереснее, чем попивать чай с пожилыми дамами. А у нас будут тайные знаки?
– Чего? – не поняла Серафина.
– Ну, как у настоящих шпионов.
– Я не понимаю, – призналась Серафина.
– Как насчет тайных имен?
– Да, как насчет тайных имен, Серафина? – улыбнулся Брэден.
– Послушайте, – сказала она, – если кто-то из вас увидит появление нового гостя или непонятную тень в саду, что-то в этом роде, сразу найдите меня и скажите об этом, понятно?
– Да.
– Клянетесь?
– Клянусь, – сказала Ровена.
– И каждый из нас, если случится что-то непредвиденное или надо срочно переговорить, в любое время должен остановить главные часы, чтобы двое других сразу увидели.
Брэден кивнул, соглашаясь.
– Господи, да как же это сделать? – растерянно спросила Ровена.
– На заднем дворе, на каретном сарае есть большие часы с гирями, – объяснил Брэден. – Они соединены с остальными четырнадцатью часами в доме, так что все показывают одинаковое время, так же, как на железнодорожных станциях моего дедушки.
– Замечательно! У слуг нет никакого предлога для опоздания! – воскликнула Ровена.
Серафина отрицательно замотала головой.
– И как же мне установить этот сигнал? – спросила Ровена.
– На третьем этаже каретного сарая есть маленькая комнатка, где находится часовой механизм, – объяснил Брэден. – Чтобы остановить часы, надо просто опустить рукоять. Только, смотрите, ничего не сломайте, а то достанется нам от Серафининого папаши!
– Я уж не говорю про твоего дядю, – вставила Серафина. – Как только кто-то подаст сигнал, сразу встречаемся на крыше. Но, конечно, подавать его надо лишь в случае самой крайней необходимости.
– На крыше? – ахнула леди Ровена. – Но как мне попасть на крышу?
– Поднимитесь по лестнице на четвертый этаж, пересечете холл, пройдете по левому коридору и вылезете во второе окно, – сообщил Брэден с таким видом, как будто это было самое обычное дело.
– Помните: часы можно останавливать только в случае крайней необхо… – начала Серафина.
Но она не успела договорить – кто-то шел в их сторону по темной дорожке. Серафина похолодела.
– Прячьтесь, – шепнула она, заталкивая Ровену и Брэдена в кусты.
– Что ты делаешь? – капризно протянула леди Ровена. – Я же порву платье о чертополох!
– Ш-ш-ш! – Серафина потянула Ровену за руку, заставляя присесть, и прикрыла ей рот ладонью.