Серафина слушала, не отрываясь.
– Так, значит, сыщик Грэтен снова дома.
– Да уж, дома, но я бы не стала возражать, если бы мистер Вандербильт вышвырнул его отсюда пинком. Все остальные гости такие милые, дружелюбные, особенно сейчас, накануне праздника. И только он грубит и все что-то требует.
– Спасибо вам за то, что рассказали все, что знали, Эсси, – сказала Серафина, сжимая руку девушки. – Вы замечательный друг. Я обязательно отдам вам деньги за платье, как только смогу.
– Я и не сомневаюсь, мисс, – ответила Эсси. – Знаете, у меня есть еще несколько минут до начала работы. Хотите, причешу вас? Похоже, вы много всего успели пережить за эти дни.
Серафина кивнула и улыбнулась:
– Да, было бы неплохо.
– Какую прическу вам сделать, мисс? – спросила Эсси, стоя за спиной у Серафины и собирая ее волосы вместе.
– Вы видели Консуэло Вандербильт, герцогиню Мальборо? – лукаво спросила Серафина.
– Ой, мисс, да это целый час займет, не меньше! – воскликнула девушка. – А мне на работу надо!
– Ну тогда просто сделайте пучок, – рассмеялась Серафина.
После разговора с Эсси Серафина снова отправилась на нижние этажи. Перебегая из одного укромного уголка в другой, она все утро наблюдала за передвижениями обитателей огромного дома, но не увидела ничего странного или необычного. Сыщик Грэтен словно растворился в воздухе. Видимо, проклятая крыса затаилась в норе.
Интересно, удалось ли ее сообщникам заметить что-то новое, подумала девочка. Так или иначе, но им необходимо было придумать, как одолеть Грэтена раз и навсегда – невозможно пытаться постоянно избегать его. Но пока они даже не сумели проникнуть в его комнату. Каждый раз, когда Серафина предпринимала попытку, происходило что-нибудь ужасное. Значит, нужно действовать хитростью.
После полудня Серафина отправилась за пределы дома, чтобы прикинуть, с какой стороны может напасть на них старик-лесовик. Откуда и в каком обличье? Или первый бросок сделает Грэтен изнутри?
Вскоре она приметила мистера Вандербильта и мистера Олмстеда, которые прогуливались по дорожкам сада, и подкралась, чтобы послушать, о чем они говорят.
– Вы давно проверяли, как идут посадки вдоль реки? – спросил мистер Вандербильт.
– Команды работают быстро, – ответил мистер Олмстед. – Мистер Шенк отлично понимает, где чего сажать.
Серафина вспомнила, что Шенк – имя главного лесничего, которого наняли, чтобы следить за Билтморскими лесами.
– Теперь остается только подождать несколько десятков лет, и у нас снова будет чудесный лес, – сказал мистер Олмстед.
Мужчины негромко рассмеялись, но лицо мистера Олмстеда оставалось серьезным, и глаза его не улыбались. Старик что-то скрывал от мистера Вандербильта, – как и сказала леди Ровена.
– Мне просто не хочется, чтобы наше дело стояло на месте, – сказал мистер Вандербильт мистеру Олмстеду, идущему рядом по дорожке.
– Не волнуйтесь, Джордж. Мы будем работать над этим, – заверил его мистер Олмстед. – Мы наведем в Билтморе такую красоту, что никто и не догадается, как он выглядел раньше. Вы, ваша семья и ваши гости сможете в течение многих лет наслаждаться щедростью природы.
– Я очень ценю ваши усилия, Фредерик, – сказал мистер Вандербильт.
– Я давным-давно понял, – продолжил мистер Олмстед, – независимо от того, что вы сажаете, хрупкую розу или могучий дуб, любое растение требует от вас заботы и безграничного терпения.
– Боюсь, мне его не всегда хватает, – признался мистер Вандербильт.
– Да и мне тоже, – подхватил мистер Олмстед.
Серафина ожидала, что при этих словах он хмыкнет или улыбнется. Но мистер Олмстед был все так же серьезен и даже мрачен, и это насторожило девочку. Он скрывал свои истинные мысли от мистера Вандербильта. Зачем же он все-таки снова приехал в Билтмор, причем именно сейчас?
Слушая двух друзей, Серафина задумалась о своей жизни. Несколько лет назад она уже видела их вместе – они точно так же прогуливались, сажали семена, обсуждали, где что лучше посадить, как организовать полив тут, как защитить растения от ветра там. Они заботились о деревьях, как пастухи о стаде. Серафина никогда не задумывалась об этом раньше, но теперь она вдруг начала понимать, что чудесные сады, дом и подсобные помещения со всеми удобствами, множество технических устройств – все это было когда-то лишь чьей-то мечтой, задумкой и не более того. Когда дедушка мистера Вандербильта был маленьким, люди путешествовали на большие расстояния пешком или верхом. А он вырос и проложил по всей территории Америки рельсы, по которым побежали поезда.
А если бы не было поездов, вряд ли его внук сумел бы добраться из Нью-Йорка до этой глуши в западной части штата Северная Каролина. У внука была своя мечта – выстроить прекрасный дом среди гор. Ученый и изобретатель мистер Эдисон мечтал подарить людям свет даже в самую темную из ночей и придумал электрическую лампочку. Другие мечтатели изобрели лифт, а также машину, вырабатывающую ток, и много других приспособлений, с которыми работает отец Серафины.