— Ни листочка, ни буквы! В Жарвисе книги были только у меня. Что касается произведений Сведенборга — а лишь они имелись в замке, — вот они перед вами. Она не дотрагивалась ни до одного из них.
— Вы никогда не пытались поговорить с ней?
— К чему?
— Никто не жил с ней под одной крышей?
— У нее нет друзей, кроме вас и Минны, нет и слуг, кроме Давида.
— Она никогда не слышала разговоров о науке, об искусстве?
— От кого?
— Но она уверенно рассуждает обо всем этом, многие из наших бесед — лишне тому подтверждение, что вы думаете об этом?
— Весьма возможно, что за несколько лет молчания девушка приобрела способности, которыми обладали Апполон из Тиана и многие так называемые колдуны, сожженные инквизицией за то, что не хотели признать существование другой жизни.
— Если бы она заговорила по-арабски, что бы вы об этом подумали?
— Истории медицинских наук известны несколько девиц, говоривших на незнакомых им языках.
— И все же?! — горячился Вильфрид. — Ей ведь известны такие факты из моего прошлого, о которых знал лишь я один.
— Посмотрим, расскажет ли она мне о моих сокровенных мыслях, — сказал господин Беккер.
Вошла Минна.
— Итак, дочка, что происходит с твоим демоном?
— Он страдает, отец, — ответила она, приветствуя Вильфрида. — Человеческие страсти в их фальшивых нарядах окружили его ночью и угостили невиданными пышными церемониями. Но вы ведь смеетесь над этими сказками.
— Для того, кто умеет читать ее мысли, они так же прекрасны, как сказки из «Тысячи и одной ночи» для заурядного обывателя, — сказал, улыбаясь, пастор.
— Но разве Сатана не перенес Спасителя на вершину храма, показав Ему народы у Его ног?
— Евангелисты, — ответил пастор, — не очень внимательно правили копии, а потому есть несколько версий.
— Верите ли вы в реальность ее видений? — спросил Вильфрид у Минны.
— Кто может в этом сомневаться, когда он о них рассказывает?
— Он? — спросил Вильфрид. — Кто это?
— Тот, кто там, — ответила Минна, указывая на замок.
— Вы говорите о Серафите! — изумился иностранец.
Девушка опустила голову, бросив на него взгляд, полный нежного лукавства.
— И вы тоже, — снова заговорил Вильфрид, — развлекаетесь тем, что сбиваете меня с толку. Кто это? Что вы думаете о ней?
— То, что я чувствую, необъяснимо, — зарделась Минна.
— Вы сошли с ума! — воскликнул пастор.
— До завтра! — сказал Вильфрид.
IV. Тучи над святилищем
Есть зрелища, на создание которых человек готов пожертвовать все свои материальные сокровища. Целые народы рабов и ныряльщиков искали на дне морском и во чреве скал те самые жемчуга и бриллианты, которые украшают зрителей. Передаваемые из поколения в поколение, эти сокровища сверкали на всех коронованных лбах, а если бы могли говорить, то поведали бы самую истинную из человеческих историй. Действительно, разве не были они свидетелями несчастий и радостей сильных и слабых мира сего? Их носили повсюду с гордостью на праздниках, со слезами к ростовщику, их крали, за них убивали, придумывали искуснейшие вещи, чтобы перевозить их в сохранности. За исключением жемчужины Клеопатры, ни одна из них не потерялась.
Великие, Блаженные собираются, чтобы посмотреть, как возлагают корону на какого-нибудь короля, чье убранство — дело рук человеческих, но в час славы пурпур его менее совершенен, чем пурпур простого полевого цветка. Все эти роскошные праздники света несут в себе музыку, в которой почти гремит слово Человека; и все же находятся мысль, чувство, способные сокрушить все его творения. Дух может сосредоточить вокруг человека и в самом человеке ярчайший свет истины, позволить ему услышать самые дивные мелодии, разбросать по небу сверкающие созвездия, которым он станет задавать свои вопросы. Сердце способно и на большее! Человек может оказаться один на один с единственным созданием, найти в едином слове, в едином взгляде невыносимое бремя, настолько слепящее и оглушающее, что под его тяжестью он сгибается и падает на колени. Самые реальные сокровища заключены вовсе не в вещах, но в нас самих.