Читаем Серая Башня полностью

Я же, пока толпа не успела добраться до закоулка, подхватил голову в шлеме, передал её летающему шару и велел отнести куда-нибудь подальше и выбросить там, где её трудно будет обнаружить. Шар улетел, а я оттащил безголовое тело подальше в закоулок и оставил лежать в тёмном углу. Рядом, прислонённые к стене, стояли доски — я подхватил их и накрыл сверху труп.

Как раз, когда я выходил из закоулка, на меня наткнулась толпа разъярённых посетителей корчмы. Возглавлял их Сэлдэн.

— Мастш Рой, с вами всё в порядке? — спросил он.

Он был возбуждён, руки тряслись, глаза блестели, лицо искажала гримаса бешенства.

— Да, — ответил я. — Всё в порядке. Я сцепился в закоулке с одним из них.

Я указал на закоулок позади себя, показал на пятно крови на земле, оставшееся от противника.

— Мне удалось ранить его, но он убежал.

— Хорошо! — злорадно сказал Сэлдэн. — Нам тоже удалось ранить двух других. Ох и повозились же мы с ними, мастш Рой! Непрошибаемые какие-то… Что за броня на них⁈ И что за странное оружие⁈ Ну да ладно, куда они побежали?

Я указал в том направлении, куда убежали чужаки в масках.

— Отлично! Туда, мужики! — крикнул Сэлдэн возбуждённой толпе.

— Стойте, — я схватил Сэлдэна за руку, пока он не успел убежать вместе со всеми. — А где Тольскер и Даид?

— Они ранены, мастш Рой. Они остались в корчме.

— Ранены⁈ Насколько сильно?

— Не знаю, — Сэлдэн нетерпеливо вырвал руку из захвата. — Нужно спешить!

И он умчался вместе с остальными, а я направился к корчме.

Не успел я сделать и пары шагов, как позади услышал шелест и свист. Я обернулся и увидел подлетающий шар. Он опустился в мою ладонь, и через мгновение в моей руке уже лежала курительная трубка. Чубук набит, и курительная смесь тлела, испуская тонкий дымок, на трубке красовались две маленькие фигурки — целующиеся рыба и ящерица.

Я добрёл до корчмы, вошёл через ту же заднюю дверь. Внутри царил полный разгром, раненые валялись на полу и на лавках, стонали, охали. Возле стойки корчмаря, опершись о неё, на лавке сидели окровавленные Тольскер и Даид.

— Как вы? — спросил я.

— Жить будем, мастш Рой, — ответил Тольскер. — Уже послали за лекашами.

— Хорошо.

Спина Даида кровоточила, у Тольскера кровь текла со лба, и на одежде, в районе живота, разрасталось красное пятно.

— Эльсова задница… Кто же это такие⁈ У них прочнейшая броня, мастш Рой. А скорость, с которой они двигаются… И какое необычное оружие…

— Я даже не понял, что меня ранило, — простонал Даид.

— Я видел, — ответил один мужик, сидевший на соседней лавке. — Та цепь с шаром… сама, будто змея, изогнулась позади вас и ударила в спину.

— Как это возможно⁈ — недоумевал Даид. — Как он это сделал⁈

Тольскер покачал головой.

— Эльс его знает, бар-р-ранья голова… Сплошные тайны и непонятки. Кто это такие? Что за прочные доспехи на них? Что за волшебное оружие? Что за незнакомый язык⁈

— Вполне возможно, — сказал Даид, — это норжцы, а их оружие и броня — военные изобретения профессора Лянардо и других вучёных Норжской империи.

— Звучит разумно, — сказал Тольскер.

Работники корчмы привели лекарей, и те занялись осмотром раненых. А вскоре вернулся Сэлдэн и его маленькая армия рассерженных пьяниц.

— Ну что? — без особой надежды спросил Тольскер. — Словили кого?

Сэлдэн лишь мрачно посмотрел на него и покачал головой.

— Ушли, — процедил он сквозь зубы. — Испарились.

* * *

Раны Даида и Тольскера оказались не слишком серьёзными, и мы на следующий же день смогли продолжить путь.

День прошёл без происшествий, незнакомцы в масках нас не тревожили. К вечеру мы добрели до ещё одного маленького городка, больше похожего на крупное село, и Тольскер обрадовал нас вестью о том, что мы находимся совсем недалеко от Аг-Винэос.

Ночь мы провели в городке, а рано по утру, ещё до восхода, двинулись в путь. Через пару дионов мы достигли Аг-Винэос, и как раз к этому моменту занялся рассвет.

Аг-Винэос находился на возвышенности, так что даже издали, ещё при подъезде к городу, можно было без труда разглядеть отдельные элементы дворцового комплекса и, самое главное, Серую Башню.

Рассвет занимался, и Серая Башня в его свету казалась красновато-рыжей, совсем не похожей на ту Башню, что люди привыкли видеть.

Мы двигались ко въезду в город, и в пути меня что-то ударило в левый бок, а потом запрыгнуло мне в руку. Я опустил глаза — на моей левой руке сидела перчатка.

«Рад, что ты снова со мной, дружище», — мысленно сказал я.

Возвращение перчатки означало одно — сегодня Северный Барон обнаружит пропажу Амулета.

Глава 39

Методы Тольскера

ЧАСТЬ ЧЕТВЁРТАЯ. СЕРАЯ БАШНЯ


Глава 39. Методы Тольскера


Мы въехали в Аг-Винэос.

Не добираясь до дворца, я решил распрощаться с Тольскером.

— Вы разве не собираетесь посетить короля? — удивился он.

— Реликвии находятся при вас, мастш Тольскер, — сказал я. — Отчёт королю вы сможете дать и без меня. Сейчас мне бы хотелось поскорей вернуться к себе и принять лекарства.

— Хорошо, мастш Рой. Но завтра утром мы ждём вас во дворце. Обсудим дальнейшую стратегию наших поисков.

— Как вам будет угодно, мастш Тольскер.

Перейти на страницу:

Похожие книги