Бенигно
. Пятьдесят…Гонсало
. Вы же только что говорили о тридцати тысячах…Бенигно
. Разве я сказал тридцать?.. Ну, так я говорил только о пехоте. А там еще кавалерия. Одним словом, прощайте, дон Гонсало. Как бы нас не поймали здесь.Гонсало
. Дон Бенигно. Дон Бенигно. А как же? Где же? Дон Бенигно! (Занавес.
Правая сцена
Другая улица. Дон Карлос
и дон Нарсиссо.Карлос
. Я говорю, что все вы трусы, Переодеваетесь, прячетесь. От кого вы прячетесь? От всякой сволочи. Стыдитесь! А еще дворяне.Нарсиссо
. Дон Карлос, а почему же вы сами в маскараде?Карлос
. Что ж мне, одному пойти против всех? Если все, так я за всеми.Входит Гонсало
.Гонсало
. Новости! Новости!Нарсиссо
. Говорите!Гонсало
. Герцог Альваро идет сюда со стотысячным войском, не считая кавалерии.Нарсиссо
. А вы наверно знаете?Гонсало
. Дон Бенигно видел их своими собственными глазами.Карлос
. Говорят, английский флот вышел в море.Гонсало
. Для чего?Карлос
. Для чего? Ну конечно, чтоб высадить десант против мятежников.Гонсало
. Но ведь здесь нет моря.Карлос
. Дон Гонсало, что вы хотите этим сказать? Что я вру?Нарсиссо
. О господа! Перестаньте. Идемте. Наконец-то. Слава Богу! Кончились дни этого Алонсо. Как он будет болтаться на фонаре!Карлос
. Я первый проткну его своей шпагой, когда его схватят.Уходят.
Занавес.]
Боковая комната дворца. Ночь. Клара
. Бьет десять часов.Клара
. Десять часов… Вчера в это время… Все разыгрывается, как я предсказывала.А Алонсо все нет. Где же наш великий консул? Что? Он говорит еще красивые слова? Вчера в десять часов он клялся мне, что не будет вождей, а в одиннадцать стал консулом. В десять он говорил, что не будет убийств, а в одиннадцать гулял по кровавым лужам. Что он теперь думает? Ну да, я не сомневаюсь. Он слишком умен, чтобы кричать о законах чести. Завтра я герцогиня.
Они искали меня вчера по всему городу, чтобы убить, а Алонсо спрятал меня здесь, во дворце. Они ненавидят меня — наложницу тирана, а завтра увидят меня герцогиней. И будут молчать. Скоты!
Алонсо
(Клара
. Мой консул!Алонсо
. Нет, я больше не консул. Я — герцог, Клара!Клара
(Алонсо
. Зверям нужен укротитель, и я буду им. Ведь если не я, так придет другой, худший, все равно придет. Так лучше уж я буду справедливым герцогом. Я спасу народ.Клара
(Алонсо
. Я — каменотес — спасу их!Клара
. Неправда. Ты принц, Алонсо. Помнишь, я сразу, с первого взгляда сказала тебе, что ты принц.Алонсо
. Пусть не говорят мне, что я бесчестный человек. Я — вне закона. Герцог должен быть вне закона. У герцога не должно быть чести. Но я… Я сделаю… для блага народа. Я не как прежние герцоги.Клара
. Ты прав, мой дорогой. К чему сомненье?Алонсо
. Сейчас мой старый друг крикнул мне, что я бесчестный негодяй! Негодяй — герцог!Клара
(Алонсо
. Но ведь я это для блага народа. Правда? Правда?Клара
. Успокойся!Алонсо
. Я спокоен. Совершенно спокоен. Я знаю, что нарушил клятву. Но я не мог иначе. Не мог.Клара
. Конечно.Алонсо
. Я убил друга, я убил жену, но я не мог иначе.Клара
. Ты убил жену?Алонсо
. Да, убил. И не раскаиваюсь. Эта женщина мешала мне. Что делать, если женщина мешает спасенью целого государства? Всю жизнь я отделывался от нее шутками, но теперь время шуток прошло. Не буду больше смеяться. Герцог не должен смеяться. О Клара! Теперь я свободен. Я буду королем. Я больше не каменотес. Я герцог, я король. Я породнюсь с державным домом. Я женюсь на Инесе.Клара
. А!Алонсо
. Горе тому, кто напомнит мне, что я каменотес.Клара
(Алонсо
. С тобой? Да, верно. Что будет с тобой? Клара, я люблю тебя!Клара
. Но кем буду я?Алонсо
. Ты? Ты? Что нужно тебе? Ведь я люблю тебя. Император любит тебя.Клара
(Алонсо
. О Клара! (Клара
. Постой, постой. Ты ведь хотел жениться на мне.Алонсо
. Жениться на тебе? Клара… Ведь это… это…Клара
. Это разрушит все твои планы? Да, верно. Мой император. (Алонсо
. Что тебе до имени? Не все ли равно, как ты будешь называться. Я люблю тебя, а эта маленькая Инеса… Она будет так… для украшенья, императрица. (