Читаем Сердца, искажённые болью полностью

Молодой человек в строгом костюме торжественно преподнес папку с документами на стол шефа, после чего с почтенной решимостью встал напротив. Пред начальником лежали обновленные документы, касающиеся недавно отправленных "резервистов" на остров.

Мужская рука, открывает папку и грубыми морщинистыми пальцами перелистывает лист за листом. Каждый лист содержал информацию о членах СИБ, начиная с Норы, затем Нади, и, наконец, Вали. Он изучал фотографии и подробности с пристальным вниманием, в то время как уши его настроены были на доклад молодого человека о необходимости дополнительного персонала на острове, вследствие произошедшего инцидента на каменоломне.

— Что прикажете делать? — закончив доклад, поинтересовался парень.

В этот момент шеф замирает на одной из страниц документов. С фотографии на него смотрят яркие голубые глаза девушки. Он берет её своими сухими пальцами и продолжает рассматривать. Это было досье Рины.

— Эта девушка… — начал он

— Это новая участница. Она отправилась с прошлой поставкой. Именно из-за неё информация, полученная вами ранее сейчас обновлена.

Рука мужчины, сильнее сжавшая фотографию девушки, от напряжения почти незаметно подрагивала.

— Шеф… шеф… — слова парня отзывались в его ушах эхом, но он был углублен в свои мысли, не замечая ничьего присутствия. — Шеф, что прикажете делать?

— Активируй план «Б» — ответил начальник сдержанно и без эмоций, бросив папку на стол, а фотография Рины выскользнула из его руки, будто отражая его внутреннее напряжение.

* * *

Рина

В торжественной зале царила атмосфера, напоминающая мрачный сон. Взгляды, направленные на меня, ощущались как ледяные стрелы, пронзающие до самой души. Каждый присутствующий казался убежденным, что я — источник грядущей катастрофы, зловещая бомба, готовая взорваться в любой момент. Моя тревожность возрастала с каждой секундой, словно тьма, поглощающая меня целиком. После того как меня представила Аста, зал заполнился гулом недовольства и предложений об устранении меня и остальных, как можно скорее. Каждый стремился убедить её в опасности моего пребывания в деревне, утверждая, что она пожалеет о своем решении. Мне также довелось услышать упоминание о трагическом событии, произошедшем год назад, и о том, как оно повлияло на эту общину. Я не до конца понимала о чём именно они говорят, поэтому могла только догадываться по доходившей до моих ушей информации в виде крика.

Остановить этот хаос смогла лишь Аста. Её власть и влияние среди собравшихся были неоспоримы. Она возвышалась над толпой, словно королева, сияющая своей непоколебимой уверенностью.

— Мы собрались здесь сегодня, чтобы обсудить судьбу этой деревни, нашего общего дома — начала она, её слова звучали как раскаты грома, гася весь гул и недовольство.

— Но прежде, чем мы примем какие-либо решения, давайте вспомним, кто мы такие и что связывает нас друг с другом. Мы — семья, соединенная общими целями и идеалами. И если в нашей семье есть те, кто нуждается в помощи и защите, мы не можем отвернуться. Мы обязаны помогать друг другу, быть опорой в трудные времена. Год назад случилось ужасное, многие здесь стоящие потеряли своих любимых. Я не исключение. Мой отец, ваш глава, умер защищая нас. Но перед смертью он приказал мне разорвать все связи с внешним миром и закончить его дело.

Но как вы видите, у людей из вне свои планы. Я обещаю вам, что разберусь с этим. Но эта девушка — Аста указала на меня — я верю ей. И прошу вас, если не можете сделать того же, просто доверьтесь мне. Я жизнь отдам, но не позволю вновь повториться той ситуации.

Голос Асты зазвучал настолько твердо и властно, что словно распугал все сомнения и тревоги, заставив собравшихся пересмотреть свои убеждения.

— Я верю, что мы сможем преодолеть любые трудности, оставаясь вместе.

Слова Асты пронзили зал, как свет во тьме, оставляя за собой лишь тишину и раздумья. И в этой тишине, словно пробуждаясь от кошмара, я почувствовала надежду вновь оживающую в моей груди.

Но наступившее спокойствие и тишину разорвал резкий грохот дверей, которые распахнулись перед ворвавшимся в зал мужчиной. Он был запыхавшимся, взъерошенным и испуганным, словно встретился лицом к лицу со смертью. Его слова застревали в горле, и он не мог сформулировать ни одного осмысленного предложения.

— Госпожа! Т-там… там… — он еле держался на ногах.

— Говори же! Что там? — Аста, встревоженная таким поведением мужчины, поспешила выйти на середину зала, поближе к нему.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика