А часом позже, спустившись по ступенькам и пройдя довольно большое расстояние по пещере, смелые путешественники вдруг увидели впереди проблеск дневного света, который становился все ярче по мере их продвижения. Источник света оказался куда ближе, чем они думали, и очень скоро Френсис, раздвинув ветки дикого винограда и густой кустарник, вылез прямо на открытое место, залитое ослепительным послеполуденным солнцем. В одну секунду Леонсия и Торрес оказались с ним рядом; внизу под ними расстилалась долина, которая хорошо была видна из этого орлиного гнезда. Долина была почти круглая, не меньше лиги в диаметре, - высокие горы и крутые скалы, точно стены, окружали ее.
- Это Долина Затерянных Душ, - торжественно провозгласил Торрес. - Я не раз слышал о ней, но никогда не верил в ее существование.
- Я тоже слышала и тоже никогда не верила, - вырвалось у Леонсии.
- Ну, так что же? - отозвался Френсис. - Мы ведь не затерянные души, а люди во плоти и крови. Чего же нам бояться?
- Видите ли, Френсис, - сказала Леонсия, - судя по тем рассказам, которые я слышала еще девочкой, ни один человек, раз попав сюда, не выходил обратно.
- Предположим, что это так, - со снисходительной улыбкой заметил Френсис, - как же тогда выбрались отсюда те, кто об этом рассказывал? Если никто никогда не возвращался, откуда же стало известно об этом месте?
- Право, не знаю, - призналась Леонсия. - Я передаю то, что слышала. К тому же я никогда в это не верила. Но только уж очень все здесь соответствует описанию таинственной долины.
- Никто никогда не возвращался отсюда, - все так же торжественно подтвердил Торрес.
- В таком случае, откуда вы знаете, что кто-то сюда заходил? - настаивал Френсис.
- Здесь живут Затерянные Души, - ответил Торрес. - Мы потому никогда и не видели их, что никто отсюда не выходил. Я вам вот что скажу, мистер Френсис Морган: не такой уж я глупый человек. Я получил образование. Я учился в Европе и вел дела в вашем родном Нью-Йорке. Я изучал разные науки, философию. И тем не менее верю, что, кто однажды попал в эту долину, никогда уже отсюда не выйдет.
- Но ведь мы же еще не там! - Френсис явно начинал терять терпение. - И нам вовсе не обязательно спускаться в долину, правда? - Он подполз к самому краю выступа, усеянного камнями и комьями земли, чтобы получше рассмотреть какой-то предмет, привлекший его внимание. - Держу пари, что это хижина с соломенной крышей…
В тот же миг край выступа, за который он держался, осыпался, и вся площадка, где они стояли, рухнула. Френсис, Торрес и Леонсия покатилась по крутому склону, увлекая за собой лавину земли, гравия и дерна.
Мужчины первыми встали на ноги возле густых зарослей кустарника, которые и задержали их; они кинулись было к Леонсии, но она уже тоже была на ногах и громко смеялась.
- А вы-то говорили, что нам вовсе не обязательно спускаться в долину! - с хохотом сказала она Френсису. - Ну, что же вы сейчас скажете?
Но Френсису было не до нее. Он потянулся и схватил на лету предмет, показавшийся ему знакомым, который, подскакивая, катился вслед за ними по крутому склону. Это был шлем Торреса, похищенный в пещере, где стояли мумии; и Френсис передал его испанцу.
- Бросьте вы его, - сказала Леонсия.
- Это моя единственная защита от солнца, - возразил Торрес, вертя шлем в руках. Вдруг он заметил какую-то надпись на внутренней стороне и показал ее своим спутникам, прочитав вслух: «Да Васко».
- Я слышала о нем, - заметила Леонсия.
- Правильно, должны были слышать, - подтвердил Торрес. - Да Васко был моим предком по прямой линии. Моя мать - урожденная да Васко. Он прибыл в испанские колонии с Кортесом[27].
- А когда прибыл, взбунтовался и поднял восстание, - продолжала начатый им рассказ Леонсия. - Я хорошо это помню: мне говорили об этом отец и дядя Альфаро. Вместе с двенадцатью товарищами он отправился на поиски сокровища майя. За ними следовало целое племя прибрежных караибов - человек сто мужчин и, наверно, столько же женщин. Кортес послал за ними погоню - отряд под предводительством некоего Мендозы; в докладе его, который лежит в архивах, - так рассказывал мне дядя Альфаро, - говорится, что их загнали в Долину Затерянных Душ, где и оставили погибать жалкой смертью.
- И да Васко, по-видимому, пытался выбраться отсюда тем путем, каким шли мы, - закончил Торрес, - а майя поймали его, убили и превратили в мумию.
Он надвинул на лоб старинный шлем и сказал:
- Хоть солнце и низко стоит на небе, но оно жжет мне голову, как кислота.
- А мне желудок точно кислотой жакет от голода, - признался Френсис. - В этой долине кто-нибудь живет?
- Право, не знаю, сеньор, - ответил Торрес. - Из донесения Мендозы известно только, что они оставили да Васко и его отряд погибать здесь жалкой смертью и никто на свете не видел больше ни его, ни его спутников. Вот все, что я знаю.