Читаем Сердце Альтиндора. Дилогия (СИ) полностью

Да, его знали в городе не только закоренелые коллекционеры древней рухляди и до безобразия мерзкие скорды, тревожащие покой усопших. Пару раз Растиф все же помогал городской страже, когда те оказывались беспомощны в поисках того или иного душегуба. Но внутреннего удовлетворения такие услуги не приносили. Пусть сами ищут — за что им деньги платят?

Закончив с завтраком, Растиф прошелся по улице и, обогнув квартал, вернулся к своему дому. Сегодня, как и каждый третий день декады, у него был выходной, который он собирался посвятить своему новому увлечению — чтению.

Грамоте он обучился, едва примкнул к Братству. Это раньше в Братство принимали кого угодно. Но вот уже несколько лет велся строжайший отбор, и предпочтение отдавалось тем, кто использовал голову не только для того, чтобы кушать.

Грамота далась Растифу с трудом. Первую рукопись он прочитал под надзором своего наставника Маффаса, чуть ли не из-под палки. А потом… потом как-то втянулся. Стало даже интересно читать о том, что писали и чем жили люди и сто, и двести лет назад. Но самым захватывающим чтением были труды тех, кто кое-что знал о Пимпериане. Имея дело с Коллекционерами и скордами, Растиф невольно соприкасался с тем, что было создано руками древних. А дополнительные знания при его работе лишними не бывают.

Сейчас в его руки попала рукопись некоего Савоса Далирского. Тот еще чудак был… Он писал о Пимпериане в период его рассвета, который увидел во сне. Чтиво — противоречивое, но довольно занимательное.

Поднявшись по лестнице, Растиф прошел по коридору мимо комнат соседей по дому, принадлежавшему достопочтенному Вагеверу, которому Ищейка исправно платил за жилье. Он взялся за дверную ручку прежде, чем достал из кармана ключ. От легкого нажатия дверь приоткрылась…

Растиф всегда запирал дверь, покидая комнату. И сегодня тоже — он помнил это точно.

Ключ остался в кармане, а Растиф медленно потянул нож. Приготовив клинок, он осторожно распахнул дверь — смазанные петли не скрипнули — …и увидел непрошенных гостей, без разрешения проникших в его скромное жилище.

Их было трое… Хотя нет, четверо. Как только Растиф вошел в комнату, позади него вырос еще один, прятавшийся за дверью. Краем глаза Ищейка заметил удавку в его руках. Растифу хватило мгновения, чтобы оценить обстановку. Делая вид, что не заметил крадущегося, Ищейка повернулся к нему спиной, и, когда тот приблизился, ударом наотмашь вогнал рукоять ножа ему в висок. Человек охнул и упал на пол. По его щеке стекала кровь, но он был жив.

Растиф мог бы его и убить — ерунда какая! — но он уже разглядел человека, сидевшего посреди комнаты на ЕГО любимом табурете в окружении своих телохранителей. И понял, что пока ему ничто не угрожает.

Пока.

Непрошенного гостя звали Эльбикар. И это имя — без преувеличения — было известно всей Сандоре. В прошлом вор и убийца, а ныне уважаемый человек, не опускающийся более до шнырянья по чужим карманам — за него это делала целая армия воров, находившаяся в его подчинении. Да и руки кровью он в последнее время не марал. Зачем, если в его распоряжении имелись десятки наемных убийц? По нему давно плакала петля на прочном суку, но власти города не трогали Эльбикара из каких-то там высших соображений. Растиф же смотрел на это проще: на содержании сидевшего напротив человека находилась многочисленная чиновничья братия и, говорят, даже члены королевского совета не гнушались деньгами, которые брали у этого висельника. Более того, с некоторых пор Эльбикар сам находился на государственной службе, числясь управляющим делами Болота…

Болото — это район в Сандоре — бедный, грязный, опасный. Живущие в нем люди едва сводят концы с концами, и большинство из них не брезгует дополнительными противозаконными заработками. Болото — это рай для воров, проституток, убийц, мошенников, ночных грабителей… Взять бы и подпалить его со всех концов — да нельзя. Кроме преступного элемента там обитали те, без кого Сандора давно бы превратилась в выгребную яму: уличные уборщики, золотари, крысоловы. А кроме них — трубочисты, готовые на любую работу поденщики, портовые трудяги, те же шлюхи, без которых Сандора и не Сандора вовсе. Однажды власти уже попытались навести порядок в Болоте — послали отряд приграничной стражи, недавно вернувшийся из степи. А эти ребята особо не разбирались, кто прав, кто виноват. Прошлись по кварталу твердой поступью, оставляя позади себя вонючие с рождения трупы. Так что некому стало прибирать в городе: даже те, кто уцелел, не вышли на работу. А потом дождь зарядил, засмердело, крысы развелись в немереном количестве, болезни всякие начались…

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже