Я подоспел как раз вовремя: пока Моус разбирался с тремя молодчиками, еще двое атаковали Шапшена. Один закружился с ним в смертельном танце на ножах, а другой только и ждал момента, чтобы нанести предательский удар в спину.
— Эй! — окликнул я его. Он, конечно, мразь, но я не хотел уподобляться ему, ударив исподтишка.
А вот когда он обернулся и, зарычав, бросился на меня, я встретил его прямым выпадом. Вор икнул, проглотив мой меч, но переварить его ему не хватило сил.
К нам уже приближались следующая прорвавшаяся группа, поэтому я силой отпихнул орущего от боли вора ногой, освободив клинок, и встретил гостей серией отточенных ударов: первому я разрубил ключицу, второго полоснул по боку, а третьему воткнул обеими руками меч в живот ударом за спину.
С моей стороны, конечно, это было избиением младенцев, но они сами напросились.
— Ты что здесь делаешь?! — гневно окликнул меня Шапшен, едва в нашей схватке образовалась минутная пауза.
— Помогаю, — коротко ответил я, вытирая окровавленный меч о рубаху одного из павших воров.
— Без тебя справимся!
— Сомневаюсь…
Шапшен махнул на меня рукой и залихватски свистнул из-под маски.
Тот час уцелевшие нищие, как бы и чем бы они ни были заняты, начали поспешное отступление.
— Отходим, — сказал мне Отец и силой потащил меня вглубь улицы.
Нам вслед полетели камни, запущенные ворами при помощи примитивных пращ и просто руками. Один из булыжников пролетел мимо моего уха и ударил Шапшена в плечо. Старик споткнулся, но его заботливо подхватил Моус.
— Отходим, отходим! — превозмогая боль, крикнул Отец.
Отступающих было немного — человек пятнадцать. Гораздо больше народу осталось лежать на площади.
А за нами следовали уверенные в скорой победе люди Эльбикара. Он сам шел во главе отряда в полсотни рыл — свирепый, как черт, и страшный как смерть. Его одежда, лицо и руки были густо обагрены кровью, но уже испитого ему было мало: он жаждал еще.
Заметив меня, он оживился, крикнул:
— Эй, трус, куда бежишь? Я все равно выпущу тебе кишки и заставлю сожрать собственную печень.
Я рванулся было к нему, но Шапшен схватил меня за руку и потащил за собой со словами:
— Он свое получит.
В этом я не был уверен. Нищих было слишком мало, чтобы противостоять людям Эльбикара, да и бойцы из оборванцев были не ахти какие. А вскоре оказалось, что мы отступали к крепостной стене, за которой уже скрылось солнце и квартал Проклятых погрузился в сумерки.
Дальше бежать было некуда.
Я вынужден был отвернутся, чтобы не видеть, как добивают раненых, вымещая на них всю накопившуюся злобу и ненависть.
К нам подскочил один из нищих — радостный, словно выиграл в лотерею, — тыча Шапшену в лицо… голову Эльбикра. Он смотрел на нас сквозь полуприкрытые веки застывшим взглядом, полным разочарования.
Это зрелище стало последней каплей, переполнившей чашу моего терпения, и я, оттолкнув от себя ликующего оборванца, размахивающего головой своего врага, бросился обратно по улице, ведущей к вейданским воротам.
— Ильс! — окликнул меня Шапшен, но я даже не обернулся.
А сейчас мне хотелось как можно скорее выбраться из этого ада, где победители ничем не отличались от побежденных.
НИЧЕМ!
Но то, что я увидел перед собой, заставило меня резко остановиться.
Среди тел, усыпавших импровизированную площадь, медленно скользила Тень. Склоняясь над очередным умершим, она протягивала к нему руки, и в тот же миг нечто похожее на сизый слегка светящийся дымок, устремлялось от тела к ее пальцам и впитывалось ими, словно вода губкой. Тень довольно урчала и становилась все темнее, обретая определенные четкие очертания. Пока я стоял и смотрел, она окончательно сформировалась в человеческую фигуру. И вот уже среди мертвецов бродит мужчина, закутанный в длиннополый плащ с капюшоном. Камни хрустят под его ногами, а вместо невнятного бормотания до меня доносится непринужденный мотивчик какой-то детской песенки…
Глава 8
Война Мастеров отняла у Халиуса все: детство, родителей, дом. Да и сама жизнь висела на волоске, когда появился ОН.