— Можете проверить, — пожал я плечами, идя ва-банк. — Трактир полностью разгромлен после нашего сражения. Я попросил хозяина, чтобы он похоронил Левшу. Но, если это так важно, вам не составит труда произвести эксгумацию…
— А Айс? — спросил меня Оверэн.
— Когда человек в маске исчез, на дороге показался отряд королевских гвардейцев. Они направлялись в Брошенные земли. Зачем — это итак понятно. Я решил предупредить вас, поэтому мне пришлось оставить беспомощного Айса в трактире. Он бы не перенес дороги до Орлиного Гнезда. Что было дальше, вы уже знаете.
Я замолчал, прекрасно понимая, что сам себя загнал в ловушку. И теперь все зависело от Оверэна. Глава клана посмотрел на меня, потом на Малюту, прошелся взглядом по другим членам совета.
— Комбат, пошли людей в трактир «На распутье», нужно забрать Айса, — сказал он наконец. И его слова прозвучали для меня, как приговор. Если люди Комбата доберутся до трактира, они узнают ВСЮ правду, а не ту часть, которую я поведал, разбавив ее изрядной долей лжи. И тогда…
Комбат через охранника у дверей передал приказ своим спецам.
— Не понимаю, — подскочил Малюта. — Вы что, поверили ему?!
— Вернуться люди из трактира, там и узнаем, что по чем, — решил Оверэн. — Сейчас меня куда больше интересует, что затеял Координатор. — Глава клана перевел взгляд на меня и сказал:- Можешь идти.
— Ты что, отпускаешь его?! — завопил Малюта.
— А что мне его — на цепь посадить? — спросил Оверэн.
— Именно!
— Пусть идет, — поморщился старший. — Он из долины, как с подводной лодки — никуда не денется.
— А телепортационный камень, ты забыл?! — не унимался Малюта.
— Где он? — спросил меня Оверэн, кажется, только для того, чтобы угомонился контрразведчик.
— У меня его нет, — ответил я. — Мои вещи забрали эти, — я кивнул на Малюту.
— Где его вещи? — спросил Глава клана чекиста.
Малюте пришлось послать своего человека за моим имуществом, которое уже готово было потеряться в закромах начальника контрразведки.
Когда принесли мои пожитки, Оверэн изучил содержимое сумки, достал «Камень крови», повертел его в руках и сунул обратно.
— Твои вещи побудут у меня в сейфе, пока не вернуться ребята из трактира «На распутье». Не беспокойся, ничего не пропадет.
Он встал и перенес оружие и сумку в так называемый сейф — шкаф, обитый кованым стальным листом, — закрыл дверь, навесил на петли замок, но… не стал его закрывать.
— Свободен! — махнул мне рукой Оверэн, и я покинул зал совещаний, сопровождаемый ненавидящим взглядом начальника контрразведки.
То, что из Орлиного Гнезда нужно было валить, не подлежало сомнению. Как и то, что из крепости меня просто так не выпустят. Единственная надежда на «Камень крови». Но в данный момент он, как и все прочее мое имущество, лежал в «сейфе» Оверэна. Правда, шкаф не был закрыт, но что-то подсказывало мне, что добраться до него будет непросто.
Я проводил взглядом спецов, направившихся верхом к внутренним воротам. Поехали в трактир «На распутье». А значит, начался обратный отсчет времени. Сколько его у меня осталось? Всадникам понадобится часов пять, чтобы добраться до трактира. К этому времени уже стемнеет. Решатся ли они вернуться в крепость ночью? Если да, то времени у меня не больше, чем до рассвета. Или немного больше, если они останутся в трактире до утра.
Первым делом я решил узнать, все ли в порядке у Теры, и отправился в общежитие.
— Ну, и где тебя носило?! — спросила она, сдвинув брови и уперев руки в боки. — И почему меня не выпускают из общего дома?
— Нам нужно поговорить, — сказал я, взял ее за руку и потащил в конец коридора, где нам никто не смог бы помешать.
Усевшись на подоконник я, вкратце и не вдаваясь в подробности, поведал о событиях сегодняшнего дня.
— Так что нам нужно выбираться из долины. Да и в Брошенных землях нам делать больше нечего, — подвел я итоги повествования.
— Ты думаешь, нас выпустят? — спросила девушка.
— Нет, конечно. Поэтому сначала нужно вернуть «Камень крови», который находится в железном шкафу в зале совещаний ратуши.
— И как ты собираешься это сделать?
— Есть кое-какие идеи. Но еще нужно обдумать детали.
— Ну-ну, думай. Как будешь готов, скажи мне. Я пока соберу вещи.
— Какие вещи?! — удивился я. — Мы уходим налегке!
— Не могу же я бросить совсем новые платья?!
Мы разошлись по комнатам, я улегся на кровать, закрыл глаза и задумался.
Родившийся в течение получаса план был хорош хотя бы потому, что другого у меня все равно не было. Он не был идеален, но, тем не менее, имел шанс на успех.
Пока Тера занималась своими делами, я начал действовать и первым делом вернулся к ратуше. Охранники преградили мне путь.
— Мне нужно поговорить с Оверэном, — сказал я им.
— Глава клана проводит совещание. Не велено тревожить, — лениво ответил один из охранников.
— Дело государственной важности, не терпит отлагательства, — тихо шепнул я.
Немного помявшись, охранник скрылся в зале совещаний и, вернувшись через минуту, пропустил меня внутрь.
— Что-то вспомнил? — спросил меня Оверэн.