Читаем Сердце ангела полностью

— О'кей. Ждите. А чемоданчик давайте сюда.

— Произведем цивилизованный обмен — получите деньги, как только заложники сядут в мой автомобиль.

У американца на скулах играли желваки, волевой подбородок казался каменным. Язвенник припомнил, что где-то читал о мужике, поднимающем зубами автомобиль. «Наверно, тот самый циркач», — решил он, с опаской косясь на упакованного в черную кожу иностранца.

Через пару минут у джипа затормозил серый «мерседес». Из него в серую декабрьскую мглу вышел человек, одетый совсем по-летнему — в белой рубашке и темных брюках.

— Этот? — Спросил Флавина русский.

— Ведите сюда обоих.

Худой махнул своим людям, и Вита, поддерживающая под руку хромающего парня, двинулись навстречу Флавину. Он видел, как осветилось сюрпризной радостью её лицо. С такой улыбкой Виталия Джордан выходила в конце демонстрации под руку с самим маэстро в белоснежном платье сказочной невесты.

— Крис! — воскликнула она и счастливо зажмурилась, но не бросилась ему на шею.

«Умница», — мысленно отметил Флавин, заметивший настороженную стойку парней у джипа. Наверняка, они сейчас держали их на мушке, переводчика и Виту, следя за каждым резким движением.

Крис протянул Язве чемоданчик:

— Надеюсь, никаких претензий к американским гражданам у вас нет.

— К счастью. Простите, что побеспокоили, но в жизни влюбленных так мало романтики! Есть ещё люди, умеющие организовать праздник. — Язва засмотрелся на бросившихся друг другу в объятия американцев и пожалел, что не прихватил видеокамеру — мог бы получиться обвальный фильмец! И, конечно же, не дешевый, с таким-то актерским составом!

— … Крис! Это невероятно, — ты в Москве! Разве у тебя турне?

— Вроде того. — Флавин открыл дверцу машины.

— Господин переводчик несколько легко одет для такой погоды.

— А я — чересчур тепло. — Сняв подаренную Фистулиным шубу, Вита, не глядя, отбросила её в кювет.

Они разместились на заднем сидении. Рядом с водителем сел Игорь.

— Нам надо срочно заехать в больницу, — сказала Вита.

— Куда? С тобой что-то не так?

— Мисс Джордан беспокоится обо мне. Уверяю, все в порядке. Даже слишком, — слегка отвел душу напоследок. Но и, естественно, получил свое, с трудом проговорил Игорь.

— Да у тебя же разбита голова и, возможно, сломана нога, — возразила Вита. — Господин Лесников вел себя очень мужественно.

— Четверо суток в Москве, и деловая американка заметно обрусела, усмехнулся Флавин. — Господин Лесников допустил ошибку, позволив случиться всему этому. По убеждению цивилизованного общества, такие промахи строго караются во всех ответственных за безопасность своих клиентов службах. А его, вероятно, собираются представить к награде… Господин неудачник, я ратовал за ваше освобождение исключительно ради Колчина. Что и говорить, ваши коллеги четко сработали, обеспечив доставку меня и денег в эту «открытую» страну.

— Спасибо. У вас останется хоть какое-то приятное впечатление от поездки. — Игорь с трудом превозмогал боль. — Таким образом, я могу рассчитывать, что меня не сдадут в милицию после того, как доставят вас в гостиницу. — Он спросил шофера о чем-то по-русски. Тот ответил утвердительно.

— Возвращаю вашу одежду с благодарностью. — Вита набросила на плечи сидящего впереди Игоря пиджак. — Мне он больше не понадобится.

Остановившуюся у подъезда «Метрополя» машину встречала группа людей во главе с Брантом, держащим наготове пальто Виты.

— Надеюсь на скорую встречу, — протянув Игорю руку, она выпорхнула в яркий свет, в объятия встречавших, в жизнь, о которой уже соскучилась.

— Чао. Вы наш должник, Лесников, — бросил Флавин, захлопывая за собой дверцу.

Развернувшись, машина помчалась в сторону от сиявшего огнями центра. Игорь опустил голову, вдыхая исходящий от пиджака запах. «Моя любимая пахнет летними снами…», — залетели в ломящуюся от неразрешимых вопросов голову слова из старой американской песенки. Почему он не ликовал, праздную неожиданное спасение? Почему не визжал от радости, миновав уже дышавшую в затылок смерть, а чувствовал только одно, — как с каждой секундой удаляется, уносится в прошлое девушка по имени Жизнь?

«Угомонись, безумец. Ты должен понять, где и почему допустил ошибку, а затем вынести себе приговор, не менее жесткий, чем хотелось бы мрачному американцу», — сказал себе Лесников. — «Ошибку?! Да это лучшее, что перепало тебе, зануда, — воскликнул не желавший сдавать позиции Лесник. Признайся честно, ты позволил загнать себя в угол, потому что желал именно этого. Ты жаждал, чтобы она, наконец, увидела тебя!»

Застонав, Игорь закрыл глаза. Он совершенно не представлял, что ждет его дома и чем завершится этот долгий день. Он не думал о разговоре с Колчиным и последствиях близкого знакомства с Фистулиным. Вместо этого Лесников сожалел о том, что лишь пожал протянутую Витой на прощание руку, не смея поцеловать её распухшими, в корках запекшейся крови губами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Афродита

Сторож сестре моей. Книга 1
Сторож сестре моей. Книга 1

«Людмила не могла говорить, ей все еще было больно, но она заставила себя улыбнуться, зная по опыту, что это один из способов притвориться счастливой. Он подошел к ней и обнял, грубо распустил ее волосы, каскадом заструившиеся по плечам и обнаженной груди. Когда он склонился к ней и принялся ласкать ее, она закрыла глаза, стараясь унять дрожь, дрожь гнева и возбуждения… Он ничего не мог поделать с собой и яростно поцеловал ее. И чем больше она теряла контроль над собой, тем больше его желание превращалось в смесь вожделения и гнева. Он желал ее, но в то же время хотел наказать за каждый миг страстного томления, которое возбуждало в нем ее тело. Внезапно она предстала перед ним тем, кем всегда была — всего лишь шлюхой, ведьмой, порочной соблазнительницей, которая завлекла отца в свои сети так же легко, как сейчас пыталась завладеть им».

Ширли Лорд

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература