Читаем Сердце ангела полностью

Они сели за стол, друг против друга, в центре горела поставленная Кэт квадратная оранжевая свеча с выдавленными по бокам греческими словами. Волнение Виты нарастало; Кристос исчез, а безумная Кэт ведет себя как ни в чем ни бывало. За три минуты до полуночи она открыла вино и наполнила им четыре бокала.

— Вы ждете ещё кого-то, Кэтлин?

— Всегда жду. Это прибор Сократа.

— Уверена, господин Флавинос тоже думает о вас.

— Еще бы, ведь у него больше не было женщин. У Кристоса в роду однолюбы. — Ну, наконец-то, — сказала Кэт и на пороге появился Крис.

— Боже мой… Я не зря волновалась, — выдохнула Вита в растерянности.

— А я не зря так старался вернуться сюда. Господи, вот это да! — замер Крис, восхищенно глядя на Виту.

Пошуршав пружинками и вздохнув, часы начали гулкий отсчет последних секунд. Спохватившись, Крис взял свой бокал, женщины встали.

— Будем счастливы в новом году!

«Будем. Будем.» — отозвались Вита и Кэтлин.

— Теперь можно перекусить. Ага, да здесь, я вижу, моя любимая еда. Смотри, Вита, это долмодакиа — голубцы из виноградных листьев. Это долматес гемистес — печеные томаты, фаршированные мясом и рисом. тут нежнейшая котопита — паштет из птицы и изысканнейший тарам осалата — салат из рыбьей икры. Попробуем, а? Ты настоящая волшебница, Кэт!

— А ты бандит, сынок. Ну разве так решаются давние споры в новогоднюю ночь? Поди умойся, не пугай невесту, у девочки дрожат руки.

Вита положила вилку, концом которой мелко ударяла о тарелку. Но есть ничего не стала, слушая, как шумит душ в ванной. Вид Криса испугал её.

— Да, я действительно мог привести в ужас любого. — Одетый в свободный синий хитон, Флавин вытирал полотенцем волосы. — Взглянул в зеркало и чуть не заплакал — несчастная жертва вандализма, — подбитый глаз, галлон крови, испорченная рубашка. А дело-то пустяковое — вот и вот… — Он указал на рассеченную бровь и разбитую губу. — Да, кажется, слегка ушиб пальцы. — Он вытянул вперед правую руку и размял пятерню.

— Покажи… — Вита взяла руку. — Что это?

— Совсем ерунда — сжег ладонь о кочергу, ещё на барже. Задумался и схватил горячий конец. Со мной такое бывает.

Вита недоверчиво прищурилась, она вспомнила, как спешно покинул Флавин спальню после её просьбы забыть случившееся.

— Поверь, девочка, раз уж ему так хочется. А сейчас я расскажу, что случилось сегодня: мальчик решил раздать старые долги. Мышцы-то у него железные, кого угодно в бараний рог свернут. А не тут-то было…

— Правильно. Позвольте мне быстренько проглотить чего-нибудь и внести пояснения. — Крис нагрузил полную тарелку.

— Да ладно уж, найдутся рассказчики. Ешь спокойно. — Кэт встала, чтобы открыть дверь. На пороге стоял удивленный Русос Галлос.

— Проходил мимо с собаками… Им же и в праздник прогуляться надо. Простите… — Русос увидел сидящую за столом Виту.

— Это Виталия. Русос, — Представил Крис.

— Извините, — Русос спрятал руки за спину. — Не ожидал, весь в псине… Сейчас я моих девочек к ограде пристегну… — Пятясь, он вышел.

Сдвинув прибор Сократа, Кэтлин поставила на стол тарелки и рюмки, а когда Русос вернулся, проводила его в ванную.

— Ну вот, теперь я… — Он неловко взял протянутую Витой руку, вероятно, вспомнив, что в таких случаях следует целовать, но вместо этого сильно потряс. — Очень, очень приятно. Да я… меня, собственно, жена ждет… Ну, если на пару минут… — Он боком присел к столу. — Хотел посмотреть, как тут Флави.

— А с глазом у тебя что, Галлос, на столб наткнулся? — Подозрительно присмотрелась Кэт.

— На столб… Мы шли по Кривому переулку с Крисом, там темно… Ну, я не знаю! — Смутился толстяк.

— Раньше ты лучше сочинял, Гал. Давай, все по порядку и начистоту. Мои дамы все насквозь видят.

— Флавин хотел, как лучше. Взял большой стол в таверне Спироса, заказал много вина и посла меня за Патером, Янисом, ну, всей их кодлой. Было уже часов пять. Велел не говорить, кто их приглашает… Да сегодня такой день, сами понимаете, — кто с ребятишками, кто с женой… Редко у нас так, мисс Виталия, бывает, чтобы мужики дома сидели. Что правда, то правда. Но вот как раз сегодня…

— Переходи к основным событиям, дружище. А то у тебя целый телесериал получается… Короче, — взял инициативу на себя Флавин, — притащился один Сиплый, ну, мелкий такой с заячьими глазками. Увидел меня, постоял пнем и опрометью кинулся на улицу. Минут через десять явились все, да еще, кажется, полшколы привели. Смотрят на меня, как на слона в зверинце.

— А этот Сиплый бегает и визжит тоненьким голоском: «Говорил, говорил, это он!» Флави поднялся, давайте, говорит, ребята, к столу. Кто старое помянет, тому глаз вон. Ну, собственно выпили… — Русос растерянно посмотрел на Криса.

— Ну, собственно, выпили. — Продолжил Крис. — тут и началось. Они меня задели, я не сдержался… Катались по полу и колошматили друг друга, пока хозяин погребка с мужиками нас не разнял.

— Вы дрались три часа? — Удивилась Вита.

— Конечно, нет. Подались, потом помирились, как водится, и сели пировать. Правда, Русос?

Перейти на страницу:

Все книги серии Афродита

Сторож сестре моей. Книга 1
Сторож сестре моей. Книга 1

«Людмила не могла говорить, ей все еще было больно, но она заставила себя улыбнуться, зная по опыту, что это один из способов притвориться счастливой. Он подошел к ней и обнял, грубо распустил ее волосы, каскадом заструившиеся по плечам и обнаженной груди. Когда он склонился к ней и принялся ласкать ее, она закрыла глаза, стараясь унять дрожь, дрожь гнева и возбуждения… Он ничего не мог поделать с собой и яростно поцеловал ее. И чем больше она теряла контроль над собой, тем больше его желание превращалось в смесь вожделения и гнева. Он желал ее, но в то же время хотел наказать за каждый миг страстного томления, которое возбуждало в нем ее тело. Внезапно она предстала перед ним тем, кем всегда была — всего лишь шлюхой, ведьмой, порочной соблазнительницей, которая завлекла отца в свои сети так же легко, как сейчас пыталась завладеть им».

Ширли Лорд

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература