— Ты здесь! — я встречаю его на полпути, чтобы обнять. Когда он отпускает меня, я бросаю свое снаряжение на землю и осматриваюсь.
— Это впечатляет, — говорю я ему, и он улыбается еще шире.
— Это так, не правда ли? Не могу дождаться, когда ты увидишь саму пещеру. Мы почти ничего не делали, только планировали наш поход, но об этом мы можем поговорить позже, во время брифинга. Я уверен, что вы устали. Позволь мне проводить тебя в твою палатку, прежде чем ты встретишься с командой.
— Спасибо, — киваю я, хватая свой рюкзак и закидывая его на плечо. — И еще, сообщи им, что корабль уже здесь и ждет разгрузки.
Он кивает и зовет кого-то, пока я снова оглядываюсь вокруг, замечая огромную дыру в земле, вокруг которой построен лагерь. Очевидно, это спуск в пещеру и вход в камеру. Мне не терпится спуститься по ней и посмотреть, что приготовила для нас мать-природа.
Стив оборачивается и направляет нас через лагерь, по ходу болтая, — его голос наполнен спешкой и волнением. Это еще одна вещь, которая мне в нем нравится: у него душа авантюриста, просто он слишком поздно включился в игру, чтобы заниматься дайвингом и исследованием. Вместо этого он финансирует других, чтобы каждый мог увидеть, что может предложить мир.
Он мог бы потратить свое огромное состояние на что угодно, но он выбрал это, и за это я его уважаю. Он делает это не ради прибыли, хотя это и способствует, а потому что хочет вдохновить и доказать, что наш мир невероятен и по-прежнему остается таким неизведанным.
— У нас здесь всегда находится команда, включая экипаж, который доставит дополнительное оборудование и пайки, если понадобится, и, конечно, экстренную помощь. Здесь установлен коммуникатор и ретранслятор, так что в конце каждого дня ты сможешь отправлять информацию о том, что удалось найти. У нас есть медики и специалисты, но это будет твоей миссией и миссией моей команды. Ты будешь руководить совместно с другой командой, и ты будешь оставаться внизу, пока мы будем наверху.
Я киваю, пока он объясняет все детали.
— О, а вот и она, — он указывает на одну небольшую палатку. Я закидываю свои вещи внутрь и разминаю мышцы, пока он ухмыляется. — Ну что, готова посмотреть?
— Да, черт возьми! Я думала, ты никогда не спросишь.
Он ухмыляется и ведет меня обратно к дыре. Я иду по краю, держась на безопасном расстоянии и заглядывая внутрь. Но там темно, кромешная чернота и большая глубина.
— Какая глубина?
— Сорок метров, — отвечает он, заставляя меня присвистнуть.
— И ничего еще не нанесено на карту? — спрашиваю я, когда мы возвращаемся в лагерь.
— Не совсем, с момента, когда мы начали спускать оборудование, нанесли лишь первый туннель, — я киваю, пока Майкл отходит в сторону, чтобы проверить наше оборудование, которое должно быть здесь.
— А что насчет твоей команды? — спрашиваю я, оглядываясь вокруг. Любопытно познакомиться с ними. Они должны быть хорошими, чтобы погружаться и разбираться во всем этом. Не могу дождаться, когда приступлю к работе с ними. Надеюсь, они не разозлятся, что Стив привлек меня, но мы все взрослые люди.
— Внизу… о, подожди, я думаю, они поднимаются, — говорит он мне, я киваю и осматриваю окружающий нас лес, гадая, что еще там скрывается и как далеко под поверхностью простирается система пещер. Черт, интересно, доходит ли она до океана… Разве это не здорово?
— Пейтон, позволь мне представить тебя команде. Они только что вернулись после того, как спустили еще больше оборудования, — объясняет Стив, и я поворачиваюсь с вежливой улыбкой на лице, но замираю. Мое сердце останавливается, легкие кричат, а желудок опускается.
— Пейтон, это…
Но его слова стихают для меня, когда я смотрю на мужчин, отстегивающих веревки и разговаривающих между собой, совершенно не обращая внимания на мое присутствие в шумном лагере.
Тайлер.
Кален.
Риггс.
Фин.
Все четверо мужчин, которых я любила… и покинула.
Они здесь, стоят на краю моей новой работы, расстегивают ремни и смеются между собой. Я стою неподвижно, не зная, что делать. Паника пронизывает меня насквозь, сковывая на месте. О блять, о блять.
Но тут Стив свистит и привлекает внимание Тайлера. Он прикрывает глаза рукой и оглядывается.
— Тайлер, познакомься с Пейтон, дайвером, о котором я тебе рассказывал! — зовет он.
Тайлер замирает, его взгляд переходит на меня. Наши глаза сталкиваются и остаются прикованными друг к другу на расстоянии фута13
, никто из нас не говорит и не двигается. Я впитываю его, не в силах удержаться. Даже спустя столько времени он все еще заставляет мое сердце бешено колотиться, а желудок сжиматься.Он красивее, чем когда-либо.
Он изменился. Он стал крупнее, мускулистее, у него более темная кожа. У него также появилось больше татуировок, насколько я могу судить, но именно его лицо заставляет меня вздрагивать — более жесткое, холодное и мрачное.