Звук моей фамилии на его губах, которую я слышала почти всю свою жизнь, чуть не загоняет меня обратно в здание. Не знаю, может ли развод так быстро завершиться, но понятно, что люди Форджа знают, что нашему браку определённо конец.
— Да и нет, — отвечаю я ему. Я сбегаю на тротуар, намереваясь выйти на главную дорогу, чтобы поймать такси, потому что иметь здесь собственную машину никогда не имело смысла.
Он следует за мной по пятам.
— Мы можем вас подвезти. Вот для чего мы здесь.
— Нет, спасибо. Я поймаю такси.
— Мэм, пожалуйста, позвольте нам отвезти вас…
Я останавливаюсь и оборачиваюсь, чтобы посмотреть на него сквозь очки Кларка Кента.
— Я знаю, что ты выполняешь приказы, но я больше не твоя проблема. Иди домой. Уверена, что у тебя есть миллион других дел.
Про себя добавляю:
— Но мы не можем…
Я отмахиваюсь и продолжаю идти.
Может быть, глупо отказываться от охраны после всего, что произошло, но я отказываюсь полагаться на них ради безопасности. Я должна сама о себе позаботиться. Так было и так будет всегда.
Тем не менее, чёрная машина следует за моим такси до того адреса, который мне написал Белевич. Когда мы подъезжаем к закрытому входу на виллу, я плачу таксисту и выхожу из задней двери.
Справа находится кнопочная панель, и я нажимаю кнопку внутренней связи. Вместо того, чтобы попросить меня представиться, ворота распахиваются.
Глава 26
Фордж
Телефон снова вибрирует от сообщения, но я не обращаю внимания.
В машинном отделении грузового корабля
Я работаю до изнеможения, едва сплю. Ем только, чтобы поддерживать свою энергию. Пью, как сапожник, как только попадаю в каюту, молясь, чтобы она мне больше не снилась.
Но на молитвы от таких, как я, не часто дают ответ, а это значит, что я обречён мечтать о ней каждую грёбаную ночь. Я все ещё чувствую её запах на своей одежде. До сих пор слышу её голос в своей голове.
Я получил от Фёдорова новую информацию. У него есть связи с Братвой, которая закупается у Бастиена через два дня. После приземления на
Но тем не менее отчёты приходили, хотел я их или нет.
Я опускаю гаечный ключ и достаю из кармана штанов испачканную в смазке тряпку, чтобы вытереть лицо и руки. Мой телефон снова гудит и я достаю его, потому что чувствую, что он не прекратит это делать.
Это дерьмовое напоминание о том, что я сделал. Я не могу представить ту яркую, невероятную женщину, которую я знал, неделями скрывающуюся в своей квартире.
Она никак не могла быть влюб-
Я даже не могу произнести это слово до конца, потому что это чертовски смешно. Инди не было до меня никакого дела. Как это вообще могло быть? Я лгал, манипулировал, принуждал и издевался над ней.
Я печатаю ответ, пачкая экран остатками смазки.
После того, что сказал мне Фёдоров: что именно Белевич помог Инди выбраться из отеля и помог Голиафу с огнестрельным ранением, я не переживаю о том, что Белевич причинит ей вред.
Я засовываю телефон обратно в карман комбинезона, который не надевал с тех пор, как в последний раз наказывал себя в море через несколько месяцев после смерти Исаака, и снова с головой ухожу в работу.
Глава 27
Индия
Белевич открывает стеклянную дверь своей виллы до того, как я ступаю на ведущую к ней декоративную бетонную лестницу.