Читаем Сердце Дракона полностью

— Да, в Эрране преимущественно холоднее. Даже летом всюду снега, — так и не смотрел на меня больше, но по губам скользнула холодная усмешка. — Мог бы рассказать тебе подробнее, но совсем скоро ты и сама всё увидишь.

Точно противный!

— Клюквенный морс? — предложила, вопреки всему.

Хотя на самом деле хотелось этот морс ему как минимум на голову вылить.

Но пусть уж лучше уже выпьет и валит отсюда!

— Ммм… — протянул мужчина, всё ещё не глядя в мою сторону. — А я-то думал, для кого же ты вторую порцию прихватила. Оказывается — для меня, — помолчал немного, а через короткую паузу сообщил снисходительно: — Не стоило. Я не хочу.

Да чтоб его тоже мавка потопила!!! Я ей с превеликим удовольствием помогу в этом, несомненно, благородном деле.

Не насильно же ему морс теперь вливать?

Посмотрела на чашу с клюквенным напитком. Влитый в него нейтрализатор плавно оседал на дне, так что пришлось аккуратненько сосуд повернуть, чтобы размешалось. Перевела взгляд на Сарпа Эрран Сагитари. Снова — на напиток. И опять на мужчину. Я ему едва до плеча по росту доставала.

Нет, насильно влить не удастся.

Эх, ладно…

Сам виноват!

Пусть мучается, раз уж от своего спасения отказался.

А я тут пока постою, подожду, когда действие отравы войдёт в полную силу. Его физиология от меня подальше унесёт, и тогда я смогу преспокойненько уничтожить все следы свершённого преступления… Не уничтожила. И не дождалась. Даже по прошествии часа. Господин наместник, как любовался приготовлениями к грядущему празднеству, так и остался стоять на прежнем месте. Молча. Рядом со мной. А я, между прочим, уже еле как на ногах держалась! Да и вообще жутко спать хотелось после очередной бессонной ночи.

— А вам, случайно, никуда не надо? — сдалась я по итогу.

Просто если сама хоть шаг в сторону ступлю, тогда возникал риск того, что бутылёк из-под противоядия будет обнаружен. Траву-то тщательно покосили ещё ночью в честь сборища всей знати, а с утра пораньше убрали всё не менее тщательно.

— Нет, — безразлично пожал плечами эрранец. — А тебе? — дополнил с заинтересованностью.

А вот тут я моментально напряглась.

Ранее Сарп Эрран Сагитари не проявлял подобной эмоции.

Ни разу!

Заподозрил что-то?!

— Мне? — переспросила, стараясь, чтобы голос не звучал нервно. — Нет. Не надо. Мне и тут хорошо, — откровенно наврала.

Сама же принялась выискивать среди присутствующих в саду хоть кого-нибудь, кто мог бы мне помочь с моей проблемой и увести отсюда не очень-то желанного спутника. Но, как назло, мало того, что вокруг сновали только прислужники, так они ещё и по диагонали нас обходили, старательно делая вид, будто нас двоих вообще не замечают.

И это, кстати, меня разозлило.

Основательно так!

Ибо мы стояли у одного из столов, вокруг которого не было ни единой скамьи или стула, однако приготовления к празднеству уже завершались. Количество дворовых с каждой минутой становилось всё меньше и меньше.

А я…

А я сяду!

Иначе просто упаду.

Куда?

Да на траву!

Не на стол же садиться.

С последней мыслью, аккуратненько расправив подол сарафана, я плавно опустилась вниз с самым благопристойным видом, словно так и должно. Господин наместник Эррана столь же благопристойно сделал вид, что всё так и есть, никак не отреагировав. Но не ушёл.

— А знаешь, твоя идея с клюквенным морсом не так уж и плоха. Пожалуй, я всё же попробую его, — сообщил, наконец, посмотрев на меня.

И даже руку протянул, явно намереваясь обозначенное принять. Да только, с учётом некоторой дистанции между нами, чтобы чаша с напитком перекочевала из моей ладони в его, или ему наклониться надобно, или же мне обратно подняться… Не поднялась. Так, приподнялась слегка, следя за тем, чтобы длинный подол сарафана оставался лежать на земле.

Но чашу ему я всё же вручила!

Как ещё одна радость, морс господин наместник выпил. До дна.

Окрылённая счастливым поворотом событий и наличием половины состоявшегося успеха в моём спасительном плане, призадумалась, как бы из-под себя ещё бы и бутылёчек достать, перепрятав тот в обратно в карман сарафан… Не придумала. Просто-напросто не успела.

— Айлин! Вот ты где! Я тебя повсюду ищу! — раздалось звонкое по всей округе, а на садовой дорожке показалась крупногабаритная фигура в цветастом платьице.

Илда — старшая дочь главы купеческого сословия берлерского княжества, всегда была громкой и жизнерадостной. А ещё совершенно не обременённой совестью… в смысле — добродушная и открытая. И эта самая бессовестная… в смысле добродушная и открытая девушка налетела, подобно вихрю, чуть не придушив в приветственных объятиях, затискав сопротивляющуюся меня, как какую-нибудь маленькую куклу.

— Как же давно я тебя не видела! Почти целый год прошёл! Как же ты похорошела, Айлин! — причитала Илда, продолжая меня душить, то есть обнимать. — Пойдём, я тебе столько гостинцев привезла! Отец только утром с корабля сошёл… — всё болтала и болтала, притом потянув меня за собой.

Перейти на страницу:

Похожие книги