На улице царила глубокая ночь, а ведь ещё недавно было сырое, полное запахов дождя и раздавленных ягод, утро. Теперь же небо успокоилось, земля впитала воду, но изредка ещё похлюпывала под сапогами, и вокруг было тихо и ни одной живой души, словно все давно уснули или, чего хуже, вымерли.
— Эй! — крикнула Рики в спину старухе, почти скрывшейся за широким дубом. — Почему так темно? Сколько времени я спала?
Женщина остановилась и, не поворачивая головы, ответила:
— Слишком много вопросов для одной маленькой беспомощной девочки.
— Ответьте хотя бы, где лорд Гай?
— Лорд Гай? — Старуха произнесла каждый звук имени Стернса так, словно пробовала то имя на вкус: причмокнула губами, облизала те языком, проскрежетала зубами, а после сглотнула и вытерла рот рукавом. — Твой господин у своей лошади. Та за утро так выдохлась, что до сих пор не может прийти в себя. Он даст ей воды, потреплет по морде — глядишь, она и оживёт от такой заботы.
— Милорд заботится о лошади?
— Ты удивлена? Порой даже самые сильные люди имеют слабое сердце. А уж если дело касается тех, кого они любят...
— А где стража? — перебила Рики, а старуха болезненно поморщилась, словно не бурчала о сердце, а вырывала то из своей груди.
— Слишком много вопросов.
И странная женщина ускорила шаг, а Рики пришлось перейти на бег, чтобы не отстать.
Забыв обо всём на свете, не начертав ножом на деревянном столе ни слова, куда отправилась, не позаботившись сообщить об уходе хотя бы одному солдату, которого она всё равно отыскала бы, пусть это могло занять больше времени, чем хотелось, Рики шла следом за таинственной незнакомкой всё дальше в лес, и с каждым новым шагом деревья смыкались за их спинами плотной стеной, совы громко ухали, а звёзды, освещавшие дорогу, гасли одна за другой, словно их безжалостно тушили пальцами.
Ночью в лесу было страшно: то, что при свете солнца не удосуживалось и взгляда, теперь не отпускало и заставляло дрожать и стучать зубами. Такие спокойные и мерно дремлющие днём коряги и корни столетних дубов теперь громоздились друг на друга, жалобно хрустели и цеплялись за ноги Рики, пугая до смерти. О том, что в такой кромешной тьме не помешал бы факел, вспомнилось только сейчас, и всё, что оставалось Рики, — не сводить глаз со сгорбленного силуэта впереди, продирающегося по каше из глины и листьев, в которой легко было увязнуть навеки. Но внезапно каша под ногами затвердела, а стоявшие сплошняком деревья расступились и выплюнули навстречу старухе и Рики неказистую избушку на одно окно, всю затянутую паутиной.
— Следуй за мной.
Женщина потянула на себя дверь. Та простонала в петлицах и не спеша закрылась, стоило Рики переступить порог.
Внутри было темно и холодно, и девушка только и слышала, как хозяйка избушки чем-то шуршала в углу, что-то перекладывала, безобразно ругалась себе под нос, а потом чиркнула чем-то громко-громко, и избушка сразу наполнилась светом, настолько ярким и тёплым, что у Рики тут же подкосились ноги, она шмякнулась на первый подвернувшийся сундук и разморено выдохнула.
— Ты ещё здесь? — Старуха развернулась и улыбнулась беззубым ртом. — Не свернула с дороги, не укрылась за деревом, не сбежала и не позвала на помощь? Ну, что ж, коль ты такая смелая, вознагражу тебя, но вначале выпей это.
Не успела Рики опомниться, как перед её носом появился шаткий трёхногий стол, тоже весь в паутине. И в самом его центре стояла коричневая кружка, в которой недовольно булькало что-то горячее.
— Что это? — с подозрением спросила девушка, коснувшись кружки кончиками пальцев. Странно: булькает, словно только что с огня сняли, а глина холоднее сосульки.
— Пей, не спрашивай, — буркнула старуха, провела по волосам, распутывая их и отряхивая от паутины, пододвинула к столику скамейку и опустилась на неё. — Это грибная настойка, — добавила женщина, наблюдая, как Рики выпивает содержимое кружки глоток за глотком. — Из гриба, что в народе называют «палец мертвеца». Слыхала?
Рики чуть не выплюнула выпитое обратно, но старуха вовремя вытянула руку и поддержала кружку у подбородка девушки так, что поплевать не получилось — пришлось пить всё до дна.
— Не стоит бояться, — хихикнула незнакомка. — Мертвецы не так страшны, как тебе кажется, а грибы уж тем более безобидны. А настойка просто поможет тебе расслабиться.
— Если бы я была напряжена… — пробормотала Рики.
— Вытяни руку, — вдруг услышала девушка.
— Что?
— Делай так, как тебе говорят, и не переспрашивай по три раза. Времени у нас мало, и он скоро придёт за тобой.
— Он? Кто?
Старуха недовольно скривилась, сама схватила Рики за левую руку, разжала собранные в кулак пальцы и провела по внутренней стороне ладони кривыми и жёлтыми ногтями, и в тех местах, где прочерчивал линию ноготь, оставался след в виде тоненькой, блестящей, паутинной нити.
— Вот оно, значит, как… — промычала женщина и смахнула со лба капли пота.
— Что там? — Теперь Рики дрожала не только от страха, но и от любопытства.
Внезапно старуха так сильно сжала её ладонь, что девушка ойкнула.
— Что вы делаете?