– Это ты тут языком мелешь!
Точно рассчитав время, они проскользнули в холл незамеченными. Почти все спешили на улицу, узнав, что кто-то выпрыгнул из окна. Дин придержал дверь на лестницу, ведущую к гаражу, но вдруг понял, что Джулии рядом уже нет. Оглядев помещение, он увидел, как она шагает к главному выходу.
– Хочешь, чтобы тебя арестовали? – поинтересовался Дин, догнав ее.
Джулия – теперь она была холодна как лед – повернулась к нему:
– Мне нужно то, что в кейсе. Ты просто не представляешь, насколько это важно.
– Наоборот. Свиток нужен мне. И это ты не представляешь, насколько он важен. Но никто из нас за ним не пойдет.
– Тебя меня не остановить.
Дин доверительно склонился к ней:
– Ты собралась на улицу? Скажи мне тогда, что у тебя осталась пушка.
Джулия потянулась к поясу, но пистолета там не было. Она грустно посмотрела на улицу, куда он упал.
– Так я и думал. Давай-ка кое-что проясним. Я не собираюсь помогать тебе скрыться. Ты знаешь что-то про свиток, и мне тоже нужно это знать. Ты моя пленница. – Похлопав по сумке, Дин подмигнул. – А теперь, если не хочешь, чтобы я нашпиговал твой зад солью, как насчет того, чтобы пойти со мной?
Президентская линия метро оказалась отдельной, специально сооруженной веткой, по которой президенты, прочие государственные деятели и знаменитости прибывали в отель. Вагоны подъезжали прямо к «Уолдорфу», так что ради именитых гостей не приходилось выставлять охрану на Центральном вокзале или заставлять их пользоваться общественным транспортом. Большую часть времени станция стояла пустой, и это было идеальное место для побега.
Когда Сэм и Уолтер добрались до платформы, Дин с Джулией уже ждали их. Сэм не слишком обрадовался, увидев Джулию, учитывая, как она вела себя наверху. Однако при виде ее нежного воссоединения с отцом его настрой стал менее враждебным.
– Дин, как ты?
– Всё будет хорошо, как только мы выберемся отсюда.
Привалившись к стене, Уолтер указал на простирающиеся перед ними пути:
– Я почти боюсь спрашивать. Мы собираемся перейти
Они находились под землей, света тут почти не было, и казалось, что рельсы уходят в бесконечность. По ним двигался постоянный поток поездов. Сквозь грохот колес шум Центрального вокзала был едва различим.
– Да, таков наш план, – кивнул Сэм. – Пока кому-нибудь не пришло в голову искать нас здесь.
Джулия взглянула на штанину отца, пропитанную кровью:
– В таком состоянии он не сможет увернуться от поезда.
Дин взял дробовик и бросил сумку Сэму.
– Ему не придется уворачиваться от поезда. На поезд нужно будет
Они молча пошли по путям. Всем было не по себе в новой компании. Сэм заметил, что Дин постоянно держит дробовик направленным на Джулию. Вероятно, это было довольно умно – уж слишком много энтузиазма она проявила во время неудавшегося ограбления. Еще Сэм продолжал гадать, не она ли стащила кинжал.
С некоторыми усилиями им удалось втащить Уолтера на поезд, идущий на юг. Первый раз за много часов Сэм расслабился. Они провалили миссию, но все-таки остались в живых. Сидящий напротив Дин выглядел мрачным.
– В чем дело? – спросил Сэм.
Дин с отвращением потер сделанную из шодди[161]
обивку сиденья и вздохнул:– Скучаю по «Импале».
Глава 16
Джеймсу МакМэннону показалось, будто с его плеч упал тяжелый груз. Впереди вспыхнул белый свет, и ему захотелось пойти на этот свет.
Что-то зашумело.
Свет исчез. Джеймс с трудом открыл глаза и увидел колышущиеся фигуры людей… Казалось, что он смотрит на них сквозь пелену горячего воздуха, дрожащего над черными городскими улицами в середине лета.
В левое ухо кто-то сказал ему:
– Эй, не двигайтесь, сейчас приедет скорая.
Джеймсу показалось, что он что-то ответил, но потом понял, что слышит только звон. А потом снова увидел белый свет. Он встал (по крайней мере, так ему показалось) и пошел навстречу манящему сиянию.
В этот самый момент всё, что было у Джеймса МакМэннона, всё, о чем он думал, что чувствовал и любил, – всё это покинуло его тело.
Остался лишь зверь.
За годы службы Хэнк Капрези никогда не видел, чтобы человек, упав с тридцати этажей, выжил. Но это произошло. И человек этот не был чужим, он работал охранником в отеле.
– Вы уверены, что всё в порядке? – Хэнк поймал его взгляд. – Не двигайтесь, вам нужно в больницу.
Ничего не ответив, тот слез с продавленного капота такси. Стоя посреди толпы, он оглядывался, будто что-то искал. Его шея была согнута под неестественным углом, но он взялся за голову и рывком вернул ее на место. Когда он повернулся к Хэнку, глаза у него были совершенно черные.
– Эй, друг! Я думаю, вам нужно остаться здесь! – окликнул его Хэнк.
Но тот не послушал его, смешался с толпой и исчез.
«Не представляю, как буду объяснять всё это капитану», – подумал Хэнк.
Во время поездки Дин попытался расспросить Уолтера и Джулию. К сожалению, они оказались неразговорчивыми. Было очевидно, что они знают о свитках гораздо больше, чем Уолтер рассказал при встрече с Сэмом, но мотивы их действий оставались туманными.
«Чего они хотят – защитить свитки или уничтожить их?» – гадал Дин.