Сулла чуть улыбнулся, разглядывая барда. Основываясь на словах фламиники, и немного представляя, чем занимаются барды, легат ожидал увидеть молодого человека: нервного и не от мира сего, как и все поэты, поэтому Калиессир его удивил. Бард был далеко не молод, и в волосах его уже не осталось ни одного темного волоса. Тем не менее, он еще мог похвастаться крепкой статью, и только руки с ровными потрясающе совершенной формы пальцами, да небольшая арфа в плотном потертом чехле говорила о роде его занятий. Светло-карие с ярко-зелеными искрами глаза смотрели ровно и вдумчиво, как бы в глубь.
Друида сопровождал ученик, так же по возрасту далеко превосходящий это звание: не вьюноша, но муж уже вошедший в пору, так же не производивший впечатления хрупкого певца муз и явно способный искусно не только щипать струны. Было очевидно, что скрамасакс на пояс он привесил не из удали.
Легат не слишком торопился в обратный путь, понимая, что чем быстрее он покинет приграничье, тем меньше шансов встретиться с друидом, и сейчас довольно кивнул:
– Вы все-таки пришли. Вы знаете, о чем я буду говорить и почему.
– Знаю, – подтвердил Калиессир, – Но латиняне не так часто готовы говорить с нами и слушать нас, что бы упустить такой шанс.
– Шанс для чего? – это вам не жрица Гвиар.
– Для мира.
– Мы не ведем здесь войны, и я пришел говорить не о мире…
– О да, вы интересуетесь только драконами, – раздалось язвительное замечание, и Сулла Грецинн досадливо нахмурился.
Философ Фибий, не скрывая любопытства, едва ли не с вожделением рассматривал бардов, по-северному – скальдов: все же не каждому ученому, довелось сидеть за одним столом не столько с певцами, сколько с гадателями и магами, слово которых определяет порой судьбы варварских вождей.
– Мое имя Фибий из Мессемии, – представился он бесцеремонно, – Я путешествую, дабы узнать о почитаемых в этих краях богах. Не делайте такое лицо легат, я не собираюсь вещать о ваших тайнах на каждом перекрестке! А вы ведь хотели выяснить обстоятельства моей беседы с Пеплом.
– Пепел? – бард бросил на философа резкий взгляд.
– Он вам знаком, – выделил Грецинн.
– Я видел, как он стал драконом, – невесело усмехнулся Калиессир.
Теперь уже и легат и Фибий – равно были воплощенное внимание.
– Вы видели обряд? Когда, где?
Опустившись между ними, бард остановил вопросы всадника Грецинна взмахом руки.
– Я не ваш центурион, легат, и муштровать меня уже поздно. Я расскажу, не торопите. Десяток лет прошел… Мы с Миррдином, – он кивнул на ученика, – шли в святилище на Руйхенне. Я не знаю кем он был до тех пор, но когда я увидел его впервые – он был рабом. И был безумен, что не мешало ему хорошо драться: он убил кормчего с ладьи Морских ястребов, которые как видно его и захватили… Его отдали Мораг.
Видя недоуменный взгляд Суллы, пояснил уже Фибий.
– Во время отлива привязывают к столбу так, что бы прилив накрыл с головой.
– Не совсем, – тонко улыбнулся Калиессир, – Цепь свободна, так что некоторое время можно держаться над поверхностью воды: чем дольше борьба, тем благосклоннее будет богиня.
Грецинн дернул губами – какое варварство! Заметив это, друид возразил:
– Чем убийство во имя богов, хуже убийства во имя денег и азарта на ваших Играх?
Не думаю, что для того, кто умирает, есть разница… У моря его отнял Скай, и смеялся над гневом богов, и тем более – над гневом людей… Никакого обряда не было, легат! Этот человек умирал: от ран, от истощения, а Скай сидел рядом и говорил с ним. И со смертного одра встал уже дракон. Он должен был умереть! – с неожиданной страстью и гневом воскликнул Калиессир, – И он умер! А то, что вы видели – лишь облик, оболочка, которую они могут менять по своему желанию…
Пепел правильно выбрал себе имя. Наверное, только пепел и остался от сердца того юноши! Если остался…
– Теперь понимаю, откуда этот миф, что у драконов нет сердец, – усмехнулся Грецинн.
– Круговорот, – пожал плечами бард, – Каждый по-своему воспринимает стихотворные строки. Передавая дальше – еще больше искажает первоначальный смысл. Строки о сердцах драконов стали легендой, как стали легендой сами драконы…
– Взявшие на вооружение ваше сочинение, и дополнив его новыми деталями, им удобными, – закончил за него легат.
Они говорили еще долго, пока бард не отбыл, не желая задерживаться.
– Подумайте, легат, – обратился он на прощание, – Мы служим разным идеям и разным богам, но сегодня мы поняли друг друга. Так стоит ли считать кого-то варваром только потому, что он носит другую одежду и говорит на другом языке?
Возможно, это просто щит, который скрывает всю неприглядность истинных помыслов и побуждений?
Грецинн не ответил ему.
Фибий задумчиво вертел стакан, тоже глядя в след уходящим друидам.
– Вы знаете, легат, я прихожу к выводу, что если драконы и могли возникнуть где-то то только здесь: между Понтом и Янтарным морем.
– Почему?