Сгинь, отвратительный мерзкий вампир!"
Наш Эухеньо слегка огорчился
И, жестко обломанный, в лес удалился.
Белку погладив, утешился он,
В итоге решив, что карга моветон
Удмуртский бессовестно предприняла
И этим мрак в душу ему пролила.
Но мысль в его подсознание впилась:
"Быть может старуха - бездушная мразь,
Но вдруг и со мною чего-то не так?
Вдруг я урод? Или, может, дурак?"
И, мысль эту прочь от себя прогоняя,
Уснул Эухеньо, бобра обнимая.
Наутро проснулись они под кустом,
Укрыты заботливо палым листом.
Бобер Похуеску дал крови глоточек,
А сам скушал аленький нежный цветочек.
Погладив живот, Эухеньо спросил:
"Бобер мой бобер, что крови мне налил,
Не знаешь ли ты, где друзей мне искать?"
Бобер отвечает: "Мне, в общем-то, ссать.
Но так уж и быть, я тебе подскажу.
Ты в каждую руку возьми по ежу,
Затем отправляйся на юго-восток.
Пройдешь по тропинке еще метров сто
И выйдешь из леса. Увидишь ты луг.
На нем тебя встретит твой будущий друг,
Цыган. Он любитель отведать ежа.
Когда он представится, лучше не ржать.
Тебя тут же в табор он свой отведет,
И чарку наполнит, и песню споет.
И весь табор станет с тобою дружить,
Ежа поедать, песни петь, водку пить".
Бобру Эухеньо спасибо сказал,
Пирог и портвейн в благодарность отдал,
Нашел двух ежей пожирнее на вид,
Чтобы цыгану ежом удружить.
И вот, он выходит из леса на свет.
Пред ним стоит парень - шикарно одет,
С цигаркой во рту и хитринкой в глазах,
И мысль очевидно его о ежах.
Ежей Похуеску ему протянул.
Цыган на него благосклонно взглянул,
Сказал: "Незнакомец, представься скорей!
Спасибо за этих жирнейших ежей".
"Меня Эухеньо зовут, Похуеску,
Я в доме живу вон за тем перелеском".
Ну а меня же зовут Аполлон
Бабкин-Козёл. Я цыганский барон".
Наш Похуеску сдержался с трудом,
Зная: нельзя ржать над этим Козлом.
Молча кивнул он и следом пошел.
Гордо вышагивал Бабкин-Козёл.
Вскоре они добрались до цыган.
Происходил у цыган балаган,
Но только узрели цыгане ежей,
Как стали, конечно, еще веселей.
Песню цыганскую спели они
О том, как ежей их текстура манит:
Колючий еж
Наш украсит борщ,
И лягушка сладость придаст.
А кто не любит ежей,
Кто не хочет ежей,
Тот изменник и педераст!
Затем развели они жаркий костер,
И нож был разделочный очень остер.
Закинув крапивы, ежей и лаврушки,
Для вкуса добавили лапки лягушки.
Дымится над полем душистый супец.
Съев ложку, решил Эухеньо: пиздец
Пришел ему - дико живот прихватило,
К тому же не очень и вкусно-то было.
По табору бешено он заметался,
В кусты сиганул - так он там и остался.
Лишь вечером выбрался он из кустов.
Подходит к костру - уже ужин готов,
И он подозрительно пахнет ежом.
Но был Эухеньо опять молодцом:
Попробовал ужин - и снова в кусты,
И вновь порождает позора цветы.
Всю ночь разносилась над табором вонь.
Копыта отбросил украденный конь,
Земфира забыла вообще как гадать,
Алеко забыл как детей воровать,
Опоры прогнили у ярких шатров,
И стал Аполлон злей всех прочих Козлов.
Он утром к себе Похуеску позвал
И плеткой по жопе его отхлестал.
И наш Эухеньо усвоил урок.
На завтрак глотнул лишь воды он глоток,
В обед он за ногу коня укусил
И к ужину вроде довольный тусил.
Однако Видок заприметил его,
И возмутилось его естество:
"Я думал, что ты настоящий цыган,
А ты учинил безобразный обман!
На ужин похлебка была из ежа,
Но ты не спешил ее с нами вкушать!
Попробуй, приятель, теперь доказать,
Что ты три тарелки сумеешь сожрать,
Иначе окажешься ты педераст.
Цыганский совет тебя казни предаст!"
Принес он котел и похлебки налил.
И зря Похуеску пощады просил:
Пришлось ему снова скрываться в лесу,
Цветами позора усеять росу.
И табор, не став его даже искать,
Чтобы по правилам казни предать,
От вони спасаясь, в небо ушел.
Во главе - Аполлон Бабкин-Козёл.
***
И вот Эухеньо, в начале тропы
Подумал: "Быть может, цыгане тупы,
Но вдруг и со мною чего-то не так?
Вдруг педераст я? Иль, может, мудак?"
Но все ж, утеревши скупую слезу,
Поднялся с кортов и укрылся в лесу.
И солнце светило, дарило тепло,
Немного вампира оно припекло.
Уселся под дубом он, чтоб отдохнуть,
Подумать о жизни и, может, вздремнуть.
Трава шелестела слегка на ветру,
И вонь доносилась аж в хатку к бобру,
И рыба в реке кверху пузом всплыла.
Бобер респиратор достал из дупла,
Надел его, высунул морду на свет,
Чтоб выяснить, кто ему портит обед,
И видит, что рядом сидит Похуеску.
Бобер заявил ему твердо и резко:
"Коль ты собираешься дальше вонять,
Прошу свое тело отсюда убрать!"
Но был Похуеску настолько уныл,
Что сразу бобер гнев на милость сменил.
Сказал: "Эухеньо, помойся сходи -
В реке все равно рыбу уж не удить,
Ее умертвила ужасная вонь,
Которую ты, добр будь, урезонь".
"Прости, что воняю, мой мудрый бобер,
Но я ощущаю великую скорбь.
Ты дал мне отличный и ценный совет,
Но оказалось, я не ежеед".
И волны реки уносили с собой
Печаль Похуеску и запах дурной.
Весь лес, наконец, с облегченьем вздохнул,
И с морды бобер респиратор стянул.
Бобру Похуеску сказал про цыган.
Бобер за портвейном спустился в чулан.
Рюмашку налив себе, он объявил:
"Мои опасения ты подтвердил.
Ты, Эухеньо, слишком раним,
Нежен и брезгуешь крепким спиртным.
Цыганская мудрость ни капли не лжет:
Ежей кто не ест - педерастом слывет!"
Но наш Похуеску ему возразил: