Читаем Сердце и душа полностью

— Похоже, вы не поладили с моим заместителем? — Деклан знал, каким будет ответ. Его зам был высокомерным хамом, и все его терпеть не могли.

— Хватит напрашиваться на комплименты. Ну-ка, выпрямись, завтра ты должен произвести на всех впечатление. И кстати, не забудь похвалить новое мамино платье, которое она наденет по случаю.

— Она купила себе обновку? — Деклан не поверил своим ушам.

— Ну, если совсем честно, то его купила я, на распродаже, а она дала мне денег.

— Ты ходила на распродажу?

— Да, и что? — Фиона порозовела, она не умела лгать. — Ну, хорошо, я ходила в обычный магазин, там были скидки. Платье ей фантастически идет. Она долго не соглашалась его брать, пока я не сказала, что оно из общества Викентия де Поля.

— Кто еще будет?

— Люди из клиники, несколько твоих приятелей, друг твоего отца Матти, его жена и еще эти его то ли дети, то ли внуки, которые разговаривают, как пришельцы.

Деклан рассмеялся:

— Они отличные ребята. Сейчас им, наверное, лет шестнадцать.

— Семнадцать. Они копят на поездку за границу в весенние каникулы и готовы работать официантами. Но когда они заговорили с твоими папой и мамой про деньги, Матти им чуть головы не оторвал. Так что теперь они помогают бесплатно.

— Это никуда не годится. Я им заплачу потихоньку. Отличная парочка — знаешь, они ведь даже не родственники Матти и Лиззи.

— Я не знала. А что же они там делают?

— Этого никто не знает, кто-то не мог прокормить их, кажется, они двоюродные брат и сестра первого мужа Кэти…

— Кэти?

— Дочь Матти и Лиззи, уж это-то я знаю. Она будет на вечеринке?

— Нет, у нее крупный заказ, она обслуживает концерт каких-то молодых музыкантов. И пусть только кто-нибудь посмеет заикнуться, что Сент-Иарлат не центр Вселенной!

— Я еще не доехал домой, но уже чудовищно устал, — пожаловался Деклан.

— Может, тебе стоит полежать? — предложила Фиона.

— Вот бы…

— Ни в коем случае. У тебя сил, как у цыпленка. Зачем ты мне такой сдался? — хитро прищурилась девушка, но ее голос звучал нежно, и она помнила, что Деклан только-только восстанавливается после аварии.

Аня нарисовала огромный плакат со словами “Добро пожаловать домой, Деклан!” и растянула его между окнами спален. Соседи вышли к калиткам поглазеть, и Пэдди принялся зазывать всех в дом.

— Парнишка будет рад видеть вас, — убеждал их он.

Молли в темно-фиолетовом платье с кружевным воротником выглядела сногсшибательно. Она сделала красивую прическу и, как ни странно, совершенно не суетилась. Деклан ничего не понимал. Мать не бегала кругами, рассаживая гостей, напротив, она сидела и безмятежно потягивала вино. Что у них тут произошло за время его отсутствия?

Мод и Саймон, напоминавшие представителей иной цивилизации, встречали гостей. Фиона попала в точку, сравнив их с инопланетянами: именно так они и разговаривали, один начинал фразу, другой ее подхватывал.

— Сегодня все на улице Сент-Иарлат хотят поздравить тебя… — На лице Мод сверкнула улыбка.

— … с возвращением домой после тяжелых испытаний, — закончил Саймон.

— Все сожалеют о случившемся… — продолжила Мод.

— …особенно владельцы той кошки, — серьезно пояснил Саймон.

Деклан почувствовал, что теряет нить разговора, как нередко бывает при общении с близнецами.

— Кошки?

— Кошки, за которой погнался Димплз, когда убежал от твоего отца, — пояснила Мод с таким выражением, будто Деклан не только стал хромым, но еще и повредился рассудком.

— Я и забыл про нее, — признался Деклан.

— Ну что же, ей будет приятно об этом узнать, — сказал Саймон. — Она боялась зайти поприветствовать тебя…

— Владелица кошки. Сама кошка совершенно ничего не помнит, — пояснила Мод.

— Слушайте, я так понимаю, вы помогаете на вечеринке. Я хотел вас отблагодарить. — Деклан полез в карман за евро.

— Нет, Деклан, спасибо, но финансовый вопрос уже обсуждался… — твердо изрек Саймон.

— И был сочтен неуместным, — закончила Мод.

— Нет-нет. Нельзя работать даром. Труд должен оплачиваться, — возмутился Деклан.

— Это не работа, а добрососедская помощь, — возразила Мод.

На этом разговор закончился.

Деклан озадаченно обошел маленький дом. Казалось, мама не испытывала никаких проблем, развлекая его коллег по клинике. Похоже, пока он лежал в больнице, она очень изменилась. Деклан прислушался. Мама рассказывала Кларе Кейси, как прилежно учился ее сын в юности, но больше ничего не сочиняла про должность старшего кардиолога. Диетолог Лавандер объяснила, сколько белка должно содержаться в хорошем нежирном мясе, и Молли энергично закивала головой. Затем она спросила Аню, не нужна ли ей работа, и предложила взять несколько часов в прачечной.

С тех пор как мама познакомилась с Фионой, все изменилось. За несколько коротких недель Фиона добилась того, чего Деклан пытался достичь многие годы. Он с гордостью взглянул на нее. Фиона стояла на другом конце комнаты и весело смеялась. Зеленая лента в кудрявых волосах подходила по цвету к ее глазам. Барбара, подруга Фионы, во всем ей помогала, в том числе следила, чтобы пивная кружка Пэдди Кэрролла всегда была полна.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже