Читаем Сердце и душа полностью

— Вовсе нет. У меня был очередной чудесный рабочий день. Аня сбежала в Польшу, потому что мать ее молодого человека предположила, что она пришла на праздничный вечер работать посудомойкой. Фрэнк Эннис снова превратил мою жизнь в черт-те что. Чокнутая дочка Питера Барри явилась в клинику в поисках работы, и я ее приняла. Фиона и Деклан решили праздновать свадьбу в иммигрантском центре в районе Лиффи. Я ошибочно предполагала, что возвращаюсь домой к доброй тарелке супа, но здесь меня встретила ты — в полной боевой готовности, горящая желанием поговорить о смысле жизни. Я? Не в духе? Да что ты!

— А ты ничего, Клара! — сказала ее дочь Линда.

Безусловно, высокая похвала.

Фиона и Барбара отправились взглянуть на зал в центре отца Флинна.

— Простовато, — сказала Барбара.

— Но ведь можно что-нибудь придумать. Кроме того, это место нам по карману. В отличие от свадебного дворца, где мы с Декланом поднялись бы к небесам в вихрях сухого льда. Ты же знаешь, мне ничего такого не нужно. Единственное, в чем я не уверена: можно ли приглашать сюда наших гостей, они так издалека приезжают, ну, понимаешь, кузены из пригородов, Давид из Англии, Вонни из Греции…

— Они ведь только хотят увидеть, как ты счастлива… и избавить тебя от запасов еды и питья. Эта Вонни и этот твой Давид что, начнут хуже о тебе думать, если все вокруг не будет блестеть и искриться? — уверенно ответила Барбара.

— Конечно нет.

— Итак, последний вопрос — устроит ли это Деклана?

— Барбара, ты же его знаешь.

— Отлично. Итак, осталось только убедиться, что твои близнецы нас не отравят. Пойдем порадуем отца Флинна — закажем у него зал.

Вернувшись домой, Розмари услышала голоса на кухне. Бобби с кем-то разговаривал. Ее сердце на секунду замерло: должно быть, это Карл! Не может же глупый мальчишка вечно держаться за свое нелепое решение. Она продемонстрирует снисходительность и доброжелательность. Покажет, что она выше детских выходок.

Но на кухне ее ожидал не сын, а высокомерная Клара из кардиологической клиники.

— Подумать только, вас приняли на кухне, доктор Кейси! — пораженно воскликнула Розмари.

По взгляду, брошенному на Бобби, Клара поняла, что позже ему за это изрядно достанется.

— Я зашла, потому что Бобби не явился утром на прием, а я все равно была неподалеку.

— О, что вы говорите. А по какой именно причине вы оказались неподалеку?

— Мне не все равно, миссис Уолш. Бобби не пришел на прием, и мне это небезразлично. И когда я звонила, он не взял трубку.

— Право, Бобби!

— Знаю. Прости, милая, я не успел дойти до телефона, очень уж запыхался.

— Кроме того, я ищу садовника-китайца, который обслуживает дома в этом районе. У нас пропала Аня, девочка из клиники. Я хотела спросить, может, он что-то знает.

— И что же он сказал? — поинтересовалась Розмари.

— Практически ничего. Только то, что он должен был заплатить ей, но не успел, что работа ее ждет и работы много.

— Где же она?

— В Польше. Очевидно, у вас на приеме что-то очень расстроило ее, и в тот же день она уехала.

— Розмари заплатила бы ей, какая бы ни была ставка. Я знаю свою жену, — внезапно вклинился в разговор Бобби.

— Простите? — Клара не поняла, что он имел в виду.

— Помолчи, Бобби, — оборвала его Розмари.

— Да нет же, это ведь нечестно, с какой стати тебя в чем-то обвиняют. — Лицо Бобби горело, он хотел все расставить по местам.

— Мне пора, — сказала Клара. — Карл привезет вас завтра в клинику, Бобби?

— Карл ушел из дома, — вздохнул Бобби.

— Ну, значит, вы возьмете такси?

— Я его привезу, — ответила Розмари.

— В любое время завтра утром, Бобби. Мы всегда рады принять вас, — с этими словами Клара поспешила покинуть дом Уолшей.

Она остановилась, чтобы полюбоваться на яхты, море и сиреневый полуостров Хоут-Хэд, виднеющийся вдалеке через залив. Коттедж Уолшей — последнее слово на рынке престижной недвижимости. Но трем своим обитателям особого счастья он не принес.

Какая нелепая история.

* * *

Фиона ехала на автобусе к родителям. Она надеялась, что они одобрят выбранный зал. Особенно удачно, что его можно заказать практически на любой день, и отец Флинн сказал, что будет рад обвенчать их.

На соседнем сиденье кто-то забыл вечернюю газету, и Фиона от нечего делать пробежалась по ней взглядом. Обычные сплетни о знаменитостях: кинозвезды, посещающие Ирландию, новости об английских футбольных командах… Затем ее взгляд упал на маленькую статью. В бедном квартале найден мертвым молодой человек, вероятная причина смерти — передозировка наркотиков. Личность покойного установить не удалось, полиция пытается найти тех, кто знал юношу при жизни. Двадцать пять-тридцать лет, хрупкое телосложение, единственная зацепка — часы с гравировкой: дата и слова “Всегда любящая тебя, Фиона”.

Шейн?

Умер от передозировки наркотиков в дублинской квартире?

Фиона почувствовала, что ее сейчас вырвет. Она пробралась к выходу из автобуса, сжимая газету в руках. В статье был указан номер для связи. Но нет, она ведь не хочет во все это ввязываться. Она уже много месяцев, даже лет не думала о Шейне. Зачем возвращаться?

Перейти на страницу:

Все книги серии Corpus

Наваждение Люмаса
Наваждение Люмаса

Молодая аспирантка Эриел Манто обожает старинные книги. Однажды, заглянув в неприметную букинистическую лавку, она обнаруживает настоящее сокровище — сочинение полускандального ученого викторианской эпохи Томаса Люмаса, где описан секрет проникновения в иную реальность. Путешествия во времени, телепатия, прозрение будущего — возможно все, если знаешь рецепт. Эриел выкладывает за драгоценный том все свои деньги, не подозревая, что обладание раритетом не только подвергнет ее искушению испробовать методы Люмаса на себе, но и вызовет к ней пристальный интерес со стороны весьма опасных личностей. Девушку, однако, предупреждали, что над книгой тяготеет проклятие…Свой первый роман английская писательница Скарлетт Томас опубликовала в двадцать шесть лет. Год спустя она с шумным успехом выпустила еще два, и газета Independent on Sunday включила ее в престижный список двадцати лучших молодых авторов. Из восьми остросюжетных романов Скарлетт Томас особенно высоко публика и критика оценили «Наваждение Люмаса».

Скарлетт Томас

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Ночной цирк
Ночной цирк

Цирк появляется неожиданно. Без рекламных афиш и анонсов в газетах. Еще вчера его не было, а сегодня он здесь. В каждом шатре зрителя ждет нечто невероятное. Это Цирк Сновидений, и он открыт только по ночам.Но никто не знает, что за кулисами разворачивается поединок между волшебниками – Селией и Марко, которых с детства обучали их могущественные учителя. Юным магам неведомо, что ставки слишком высоки: в этой игре выживет лишь один. Вскоре Селия и Марко влюбляются друг в друга – с неумолимыми последствиями. Отныне жизнь всех, кто причастен к цирку, висит на волоске.«Ночной цирк» – первый роман американки Эрин Моргенштерн. Он был переведен на двадцать языков и стал мировым бестселлером.

Эрин Моргенштерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Магический реализм / Любовно-фантастические романы / Романы
Наша трагическая вселенная
Наша трагическая вселенная

Свой первый роман английская писательница Скарлетт Томас опубликовала в 26 лет. Затем выпустила еще два, и газета Independent on Sunday включила ее в престижный список двадцати лучших молодых авторов. Ее предпоследняя книга «Наваждение Люмаса» стала международным бестселлером. «Наша трагическая вселенная» — новый роман Скарлетт Томас.Мег считает себя писательницей. Она мечтает написать «настоящую» книгу, но вместо этого вынуждена заниматься «заказной» беллетристикой: ей приходится оплачивать дом, в котором она задыхается от сырости, а также содержать бойфренда, отношения с которым давно зашли в тупик. Вдобавок она влюбляется в другого мужчину: он годится ей в отцы, да еще и не свободен. Однако все внезапно меняется, когда у нее под рукой оказывается книга психоаналитика Келси Ньюмана. Если верить его теории о конце вселенной, то всем нам предстоит жить вечно. Мег никак не может забыть слова Ньюмана, и они начинают необъяснимым образом влиять на ее жизнь.

Скарлетт Томас

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
WikiLeaks изнутри
WikiLeaks изнутри

Даниэль Домшайт-Берг – немецкий веб-дизайнер и специалист по компьютерной безопасности, первый и ближайший соратник Джулиана Ассанжа, основателя всемирно известной разоблачительной интернет-платформы WikiLeaks. «WikiLeaks изнутри» – это подробный рассказ очевидца и активного участника об истории, принципах и структуре самого скандального сайта планеты. Домшайт-Берг последовательно анализирует важные публикации WL, их причины, следствия и общественный резонанс, а также рисует живой и яркий портрет Ассанжа, вспоминая годы дружбы и возникшие со временем разногласия, которые привели в итоге к окончательному разрыву.На сегодняшний день Домшайт-Берг работает над созданием новой платформы OpenLeaks, желая довести идею интернет-разоблачений до совершенства и обеспечить максимально надежную защиту информаторам. Однако соперничать с WL он не намерен. Тайн в мире, по его словам, хватит на всех. Перевод: А. Чередниченко, О. фон Лорингхофен, Елена Захарова

Даниэль Домшайт-Берг

Публицистика / Документальное

Похожие книги