Больше Нари не сомкнула глаз. Едва начало светать, сама поднялась, вызвала служанок, чтобы те подали завтрак и помогли одеться. К тому моменту, когда за ней пришел Арен, она была уже готова.
В голове мелькали разные картины того, как она станет бороться за ребенка. Будет кусаться и царапаться, словно бешеная кошка. Они с ней не сладят. Или уговорит! Да, она обязательно найдет такие слова, которые остановят короля! Пусть отдадут малыша химерам, пусть она его вовсе не увидит, лишь бы позволили родиться!
Нари отважно шагала вперед, распрямив плечи. А то, что бледна, так все уже привыкли к ее аристократической бледности.
Нари вовсе не была дурой. Она прекрасно понимала, что обманывает себя. Эти наивные, почти детские мысли позволяли ей идти вперед, а не хвататься за колени Арена, умоляя оставить ребенка. Ему не дадут родиться. Она это знала.
Зул Вилард ожидал в апартаментах. Он был недоволен и сумрачен. Приступил к делу без лишних разговоров.
– Подойди, – бросил он.
Нари сделала несколько маленьких быстрых вдохов. «Малыш, если мы с тобой никогда не увидимся… Знай, что ты был очень мне дорог…»
Король положил руку ей на живот, закрыл глаза, прислушиваясь. Секунды казались вязкими, словно клей. Одна, еще одна…
Зул Вилард отпустил ее и улыбнулся:
– Поздравляю, сын. У нее в животе маленький дракон – я сумел установить связь. Ты станешь отцом!
Глава 3
– Выбирай!
Арен обвел широким жестом малую королевскую сокровищницу, где хранились самые дорогие и изысканные ювелирные украшения тонкой работы – гордость рода Вилард.
Нари безразлично рассматривала полки, где на бархатных подушечках лежали диадемы, браслеты, кольца и подвески. Ей ничего не хотелось.
– За то, что носишь моего наследника, ты вольна получить любой подарок, – повторил Арен, решив, видно, что у Нари дух захватило от этой сияющей красоты.
«Сын Арена, – думала Нари между тем, равнодушно глядя на драгоценности; в сердце сквозила пустота. – Все эти обряды бессмысленны! Он взял меня силой, а я все равно беременна от него…»
Нари коснулась живота, где в безопасности, тепле и уюте свернулся маленький дракон. Вздохнула.
«И по крайней мере, никто не умрет…»
Она стала еще на шаг дальше от Керина, но это было неизбежно. Надежды нет.
Нари протянула руку и взяла первый попавшийся на глаза браслет:
– Вот это.
– Точно?
Она пожала плечами и вдруг поняла, чего бы хотела на самом деле.
– Я хочу посещать королевскую библиотеку! – воскликнула Нари, впервые ощутив прилив энтузиазма.
Керин мечтал отыскать в библиотеке Апрохрона доказательства того, что химеры и драконы не всегда враждовали. Пока все, что они знали о тех древних временах, приснилось им на берегу ручья. Жила ли когда-то Эйлин, вышла ли замуж за химеру, или это только прекрасный, но сказочный сон?
– Библиотеку? – Арен удивился, но не нашел причин отказать. – Хорошо. Два часа в день. И ты будешь находиться под присмотром лорда Бренгарда.
Лорд Бренгард. Тенерд Бренгард – именно так звали жестокого и преданного королевскому трону начальника стражи. Значит, Арен собирается приставить его к Нари в качестве надзирателя. Ничего, она научится его не замечать! Главное – получить доступ к книгам.
Арен подошел вплотную, взял Нари за подбородок, заставляя посмотреть ему в лицо. Она научилась не отступать и не прятаться – бессмысленно, от жизни и так остались одни осколки. Почувствовала его твердый живот, мускулы груди, жесткие пальцы на своей коже.
– Усердствуя так, как ты привык это делать, можешь навредить ребенку, – тихо сказала Нари. – Его жизнь сейчас слишком хрупка, а моему организму нужна передышка.
Она не отворачивалась, прямо глядела в глаза Арена.
– Что же… – усмехнулся принц. – Для юного наследника – все самое лучшее. Пусть обживается в своем новом доме.
Нари почувствовала, как у нее свело скулы. Вот что она такое – вместилище для наследника. Тело для удовлетворения определенного рода потребностей.
– А его маму я навещу позже. Думаю, недели вполне хватит, чтобы ты привыкла к мысли о своем изменившемся положении.
Нари чуть наклонила голову. Что же, неделя лучше, чем ничего. Неделя отдыха и библиотека – вот ее плата за появление на свет наследника рода Вилард.
Нари не могла даже представить, что королевская библиотека настолько обширна. Она занимала площадь целого этажа, располагалась в просторных и чистых залах, где стеллажи достигали потолка. Здесь были собраны самые редкие и ценные книги, сохранившиеся еще с тех времен, когда Старшие народы не покинули плоскогорье, оставив свои исконные земли людям, и не ушли в Небесные Утесы. Нари и обрадовалась, увидев это великолепие, и испугалась: как в океане книг найти крупицы нужных ей сведений?
Она застыла на пороге, беспомощно оглядываясь и не зная, с чего начать. А ведь времени не так много – у нее всего два часа в день.
– Если вы собираетесь любоваться ими издалека, я, пожалуй, пока посижу, – услышала она голос лорда Бренгарда.