Читаем Сердце холода полностью

В Акларе было сложно заблудиться. Две главные улицы шли полукругом через весь город. Они начинались у моря и заканчивались тоже. Любая дорога выводила на набережную. Сирли поморщилась, ощутив запах рыбы и соли. Она старалась не смотреть вправо, где расстилалось бескрайнее ужасающе море. Одна лишь мысль о том, что скоро Сирли окажется в его власти, пугала. А что, интересно, подумает о ней Киар? Она покажется ему трусихой с морской болезнью. Она и есть трусиха с морской болезнью.

Сирли вдохнула поглубже и резко повернула голову к морю. В этот момент ещё один порыв ветра с рыбным солёным запахом накрыл её с головой, заставив зажмуриться. Когда она открыла глаза, море было прямо перед ней, во всей красе. Возможно, кому-то другому эта картина могла показаться чарующей или захватывающей. Но то что видела Сирли, было страшным, опасным и ничуть не красивым. Кому вообще могло придти в голову назвать красивыми серо-стальные грохочущие волны, противно кричащих чаек, разъедающий ноздри солёный запах?

– Красиво, правда? – Словно в ответ на её мысли отозвалась Сарей. – Если бы не рыбная вонь было бы ещё лучше.

– Ничуть не красиво!

Сирли повернулась к сестре, готовая ругать море на чём свет стоит, но увидела в её глазах озорные искорки. Сарей просто дразнила её, чтобы расшевелить. Поэтому Сирли ограничилась тем, что фыркнула и с преувеличенным интересом стала разглядывать улицу с левой стороны.

К счастью, идти им было недолго, и скоро из-за поворота показался корабль Жёлтая Жемчужина. Паруса у него были под стать названию – бледно-жёлтыми. Людей на корабле и около него было совсем немного. Сирли сразу заметила Киара, высокого и черноволосого, заметно выделяющегося на фоне остальных. Он тоже увидел их издалека и пошёл навстречу.

– Доброе утро. Ты в порядке?

Сирли кивнула и улыбнулась ему. Судя по косому взгляду Сарей, улыбка вышла не очень, но Киар ничего не заметил. Он кивнул на корабль.

– Ваши вещи уже на корабле. Удачного пути.

Сирли замерла.

– Ты не плывёшь?

– Я должен вернуться и помочь сестре.

Она нахмурилась.

– Помочь с чем? Хочешь сдать нас? Расскажешь ей, где мы?

Сарей шикнула на неё. Сирли и не заметила, как стала повышать голос. Люди кругом кидали на них заинтересованные взгляды.

– Расскажу? Я уверен, что все уже догадались, куда вы направились. Подумай сама, куда ещё вы можете бежать? Если останетесь на Волчьем острове, шансы что вас найдут и вернут домой огромны. К тому же моя сестра несла за вас ответственность и у неё наверняка будут проблемы. Я вернусь и возьму всю вину на себя, если будет нужно. Я не хочу, чтобы Катрия пострадала.

Внутри Сирли бурлили чувства. Злость, растерянность, страх и что-то ещё, чему она пока не нашла названия. Киар должен остаться. Но как его уговорить? Она сомневалась, что управляющей грозят какие-то ужасы. Весь гнев обрушится на учительницу, которая должна была присматривать за теми, кто не пошёл в храм в тот день. Прежде чем Сирли успела хоть что-то сказать, Киар продолжил неожиданно резким голосом:

– Не жди от меня преданности, единственная причина по которой я помогаю вам – твоя угроза.

Буря вырвалась наружу. Сарей попыталась что-то сказать, чтобы остановить надвигающуюся ссору, но она отшатнулась от них обоих.

– Ну и прекрасно! В таком случае я иду к страже и всё им рассказываю! Потому что ты не выполнил условие – не доставил нас на Дворцовый остров!

Киар шагнул к ней. Его губы были плотно сжаты, кровь отхлынула от лица, похоже, ему было страшно. А ещё он изо всех сил сдерживался, чтобы не накричать на неё.

– Условие было что я помогу вам добраться до Дворцового острова. И я это сделал.

– А откуда ты знаешь, доберёмся ли мы? Вдруг что-то случится во время плавания? Ты должен быть с нами пока мы не окажемся в Порт-Сире!

– Сирли! – Он повысил голос. – Ты ведёшь себя как ребёнок, возьми себя в руки!

Сирли повернулась к Сарей, ища поддержки. Но сестра выглядела растерянной и бросала смущённые взгляды на небольшую кучку зевак, собравшихся рядом с ними.

– Сирли, – позвал её Киар, на этот раз гораздо спокойнее. – Прекрати эту истерику, давай поговорим…

Он снова говорил с ней как с маленьким ребёнком. Как в тот раз, когда она застукала его за использованием чар ветра. Это ужасно злило. Злило ещё и потому, что Сирли понимала, что она действительно ведёт себя по-детски, но не могла остановиться. Всё что бурлило внутри, требовало выхода.

– Не собираюсь больше разговаривать с тобой! – Крикнула она и, развернувшись, бросилась по ближайшей дороге, ведущей в город, прочь от набережной.

Сирли слышала как Киар и Сарей зовут её по имени. Он – раздражённо, а сестра – взволнованно. Но не остановилась. Она не могла ни секунды больше находиться рядом с ним. Не разбирая дороги и не смотря по сторонам, Сирли бежала. И от этого становилось легче.

Глава 5

Перейти на страницу:

Похожие книги