— На то у меня есть свои причины. И в детстве, и даже повзрослев, я хотела стать... — Она прикусила язык, вынудив себя замолчать. Еще немного — и призналась бы, что мечтала стать журналисткой!
— Путешественницей и объездить весь мир? Салли с огромным облегчением кивнула. Его подсказка помогла ей отойти от опасной черты.
— Итак, — продолжил он, — мы решили убедить всех читателей в нашей помолвке.
— Ваших читателей, — уточнила она. — Для поддержания вашей репутации писателя.
— Мы настолько хорошо вжились в роли, что, подобно хорошим актерам, увлеклись характерами героев и перевоплотились в них.
— Согласна, — прошептала она, в полной мере понимая, что сомнения, скопившиеся в ее душе, рвутся наружу, требуя ответа. Как сложатся их отношения, что вообще стоит сегодня за помолвками оцелуи, ласки и все такое, наверняка и интимная близость?
— Тогда договорились? — Макс подал ей руку.
Салли испытующе поглядела на него, но по выражению лица ни о чем нельзя было судить, оно напомнило ей страницу, на которой не написано ни слова.
Макс работал весь день, а Салли печатала на пишущей машинке, предоставленной отелем. Обед ей принесли в номер. Она разбирала написанный от руки текст Макса, превращая его в аккуратно напечатанные страницы, и по-учительски восхищалась выразительным стилем, богатством словаря, самим процессом возникновения героев на страницах и обретения ими жизни.
Почему бы не рассказать обо всем этом в статье для «Стар энд джорнал»? Салли нашла чистые листы бумаги и в перерыве напечатала новый репортаж для Дерека Уинтертона.
Торопливо отредактировав текст, она сняла копию и быстро спустилась в офис, чтобы отправить статью факсом, прямо из отеля. Пускай сотрудники редакции уже дома, пускай даже собираются ложиться спать, текст все равно дойдет. А может, кто-нибудь все же задержался на работе до вечера и ждет новых сообщений, вроде ее репортажа.
Вернувшись, она убрала черновик, снова взялась за рукопись Макса и вскоре с головой ушла в работу. Ей очень понравилась его будущая книга.
Зал, отведенный администрацией отеля для фан-клуба Максимилиана Маккензи, был переполнен. На возвышении стояли стол и несколько стульев, а внизу тянулись ряды обитых красным бархатом кресел. Их не хватило для членов клуба, и опоздавшие напрасно искали в зале свободные места, а многие пристроились стоять.
Салли с изумлением услышала, как взволнованная секретарша клуба пригласила ее занять место на сцене рядом с Максом. Эту экспансивную даму звали Джин Браунинг.
— Неужели же мы, поклонники мистера Маккензи и его соотечественники, — с восторженной улыбкой воскликнула миссис Браунинг, — позволим себе разлучить его с возлюбленной, пусть даже на один вечер!
Салли уселась неподалеку от Макса. Он наклонился и с ехидной усмешкой прошептал:
— Вот вам и первое испытание, возлюбленная... — Оттого, что он повторил употребленное миссис Браунинг слово, у Салли в очередной раз екнуло сердце. — В роли моей будущей жены. Но от вас требуется лишь одно — с обожанием смотреть на меня, — успокоил он ее.
«Я действительно обожаю вас, — мысленно ответила Салли, — но вы не должны об этом знать и никогда не узнаете».
— Больше всего их интересуют наши отношения, — заметил Макс, воспользовавшись шумом в зале. — Как истинные романтики, они вообразили Бог весть что и насочиняли всяких историй. По-моему, эти истории для них намного занимательней, чем те, которые сочинил я, и вряд ли они меня будут слушать.
Салли нервно усмехнулась.
— Даже если вы сейчас начнете читать им какую-то абракадабру или цитировать алфавит?
Макс рассмеялся, и. олна восторженных вздохов хлынула из зала, грозя накрыть их с головой. «Сейчас он окончательно покорит аудиторию, — подумала Салли, — и они увидят то же, что и я, — неотразимого Макса Маккензи».
А вообще-то в его словах была доля правды. Хотя собравшиеся жадно впитывали каждое его слово, а некоторые даже достали портативные магнитофоны и включили их, ожидая выступления знаменитого соотечественника, взгляды большинства, в том числе мужчин, чаще направлялись в сторону Салли. Очевидно, они считали их женихом и невестой и мысленно уже с удовольствием присутствовали на свадебной церемонии.
— Вы заметили, — сказала Салли вечером после кофе, когда они вновь уединились в холле на диване, — что в зале были журналисты?
— Меллидж из «Ивнинг рокет»? Да, заметил. — В голосе Макса прозвучали жесткие нотки, и ее пробрала нервная дрожь. — Вы знаете, как я отношусь к этим ублюдкам?
Салли кивнула. Знает, и слишком хорошо!
— Вы привыкли держать отчет только перед собой, как говорится в вашем рекламном проспекте.
Он слегка наклонил голову, но предпочел промолчать.
Салли попыталась перевести разговор в другое,
более безопасное русло:
— Благодарю вас, Макс, за то, что прикрывали меня весь вечер. И за то, что позволили мне следовать за собой, совсем как...