Читаем сердце на двоих полностью

— Иногда я не понимаю, как ты можешь выносить мое общество, — продолжал Джон. Он знал, что говорит несправедливые вещи, но это лишь усиливало его злость. — Обычный, скучный, бесхитростный Джон Ватсон. Куда мне до него! Мне никогда не стать таким же «восхитительно интересным», как твой чертов Мориарти.

У Шерлока был такой вид, как будто его любимая подушка внезапно отрастила зубы и вцепилась ему в задницу. Да, именно задницу, бунтарски подумал Джон. Хочу и говорю.

— Задница, — сказал он вслух. Убедительности его доводам это не добавило, но по крайней мере он почувствовал себя немного легче.

Шерлок до неправдоподобности высоко задрал брови, а потом сдвинул их в раздумье.

— Ты надеялся, что мы с ним будем счастливы вместе, — сказал он, припоминая их спор после убийства пожилой женщины[11]. — Почему я тогда не понял, что ты ревнуешь? — он недоуменно покачал головой. — Как я мог не увидеть этого?

— Тебе было не до того, — с обидой ответил Джон. В конце концов, почему именно он всегда должен вести себя разумно? Сначала его доводят до ручки, потом спокойно отвергают, и он действительно ревнует — безумно ревнует к чарам Мориарти. Слова, вырвавшиеся у него во время того давнего спора, были продиктованы почти что отчаянием: он никогда не был ближе к расставанию с Шерлоком, чем в ту минуту.

Шерлок был одержим Мориарти до такой степени, что забывал обо всех остальных. Это было похоже на обольщение — Мориарти завлекал его, уводя прочь не только от Джона, но и от самого его естества. И в каком-то смысле он преуспел: Шерлок соблазнился.

— Ты выбрал его, — теперь голос Джона был тихим. — Ты избавился от меня, чтобы иметь возможность встретиться с ним. Ты предпочел его мне.

Шерлок соединил кончики пальцев и задумчиво посмотрел на Джона поверх них.

— Почему ты никогда не рассказывал мне, что Мориарти сказал в бассейне? — спросил он.

Резкая перемена темы сбила Джона с толку.

— Что, прости? — переспросил он. — Тебе же читали мои показания, а больше мы никогда об этом не разговаривали.

Взглянув на Шерлока, он догадался:

— Значит... Ты хочешь сказать, что теперь вспомнил? Вспомнил те полчаса?

Шерлок кивнул и отвернулся, рассеянно уставившись в окно.

— Забавно. Никто не додумался, что это важно, даже я сам, — он пожал плечами. — Всего тридцать минут, половина из которых ушла на дорогу, а вторая прошла при свидетелях. Это даже амнезией не посчитали, сказали, что совершенно нормально не помнить событий, предшествовавших ранению в голову... «Неважно», — вот что они сказали.

Он снова перевел взгляд на Джона. Казалось, он не находит нужных слов.

— До того момента я был вполне доволен ситуацией... Я имею в виду, нашими отношениями, — наконец продолжил он. — Я знал, что ты мне необходим, нам хорошо работалось вместе, да и в целом мы подходили друг другу, — Шерлок опустил глаза. Разговоры об эмоциях всегда давались ему нелегко. — В квартире всегда было теплее, когда в ней был ты, — даже когда ты ругался на мои эксперименты или пилил меня, требуя, чтобы я поел. Меня это не задевало, потому что мне было приятно твое внимание.

Такая откровенность застала Джона врасплох. Насколько он помнил, Шерлок почти никогда не обращал всю мощь своего блистательного интеллекта на анализ собственных поступков и поиск их причин.

— Конечно, были моменты... — с улыбкой Шерлок поднял глаза, и им обоим одновременно пришло в голову слово «коридор». — Но я никогда не понимал полностью, что они означают, и не придавал им большого внимания, — он дернул уголком рта и добавил: — Это было моей ошибкой. Потому что когда ты распахнул куртку и я увидел взрывчатку, со мной произошло что-то непонятное. Словно действовала только моя оболочка, а под ней все кружилось и переворачивалось вверх дном. Я ничего не понимал, пока Мориарти не сказал...

Наступившую тишину заполнил пораженный голос Джона:

— Он сказал, что выжжет твое сердце.

— Именно так, — подтвердил Шерлок. — В этот момент мы посмотрели друг на друга, и я понял, что ты и есть оно. Мое сердце, — он помолчал и добавил, словно не мог оставить такое неоднозначное высказывание без пояснения: — В метафорическом смысле, конечно.

— Само собой, — согласился Джон, и Шерлок покосился на него с подозрением.

— Не смейся над социопатом, Джон, — предупредил он.

Тот поднял руки, защищаясь от обвинения.

— Даже и не думал! — улыбку он надежно удерживал внутри.

— Когда я вышел из комы, — продолжал Шерлок, — я не помнил ничего из произошедшего после того, как я поехал в бассейн. Я не помнил, что именно понял там и понял ли что-нибудь вообще, но ощущение связи, близости между нами никуда не делось. И эти чувства возникли снова, как я и сказал в тот вечер, когда поцеловал тебя, — Шерлок взглянул на Джона, наблюдая за его реакцией. — И они росли до тех пор, пока я не осознал их снова.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неразрезанные страницы
Неразрезанные страницы

Алекс Шан-Гирей, писатель первой величины, решает, что должен снова вернуть себя и обрести свободу. И потому расстается с Маней Поливановой – женщиной всей своей жизни, а по совместительству автором популярных детективов. В его жизни никто не вправе занимать столько места. Он – Алекс Шан-Гирей – не выносит несвободы.А Маня Поливанова совершенно не выносит вранья и человеческих мучений. И если уж Алекс почему-то решил «освободиться» – пожалуйста! Ей нужно спасать Владимира Берегового – главу IT-отдела издательства «Алфавит» – который попадает в почти мистическую историю с исчезнувшим трупом. Труп испаряется из дома телезвезды Сергея Балашова, а оказывается уже в багажнике машины Берегового. Только это труп другого человека. Да и тот злосчастный дом, как выяснилось, вовсе не Балашова…Теперь Алекс должен действовать безошибочно и очень быстро: Владимира обвиняют в убийстве, а Мане – его Мане – угрожает опасность, и он просто обязан во всем разобраться. Но как вновь обрести самого себя, а главное, понять: что же такое свобода и на что ты готов ради нее…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы