Читаем Сердце огненного острова полностью

– Я и другие нашел! – Он сунул вторую руку в карман и гордо извлек целую горсть овальных, круглых и конусовидных раковин, гладких и ребристых, белых, бурых, розовых, нежно-серых, на которых еще держались прилипшие мокрые песчинки.

Пока Якобина внимательно их рассматривала, а Йерун объяснял, где он их нашел и что в них увидел, Ида присела на корточки и тоже стала искать раковины, ковыряя песок пальцами. Набежавшая большая волна шлепнула ее по попке и намочила саронг. Девочка пронзительно вскрикнула.

Йерун и Якобина расхохотались, засмеялась и Ида. Она выпрямилась и отлепила от кожи мокрую ткань.

– Скола высакнит! – успокоила она себя и скорчила свою новую, забавную гримаску – задрав подбородок, растянула в улыбке губы и наморщила носик.

Якобина взглянула на дом и увидела возле него фигуру в белом. Майор, положив руки на колени, сидел на песке в белых пижамных штанах и белой рубашке и глядел на море. В лучах солнца его борода и шевелюра казались огненно-красными.

С того дня, когда Якобина с Яном скоропалительно вернулись из Бейтензорга, она не слышала, чтобы майор повысил голос или поссорился с женой; в его спокойствии было что-то неестественное, даже жутковатое. Тигр казался укрощенным, беззубым. Майор говорил вполголоса, играл с детьми, а вечерами сидел на веранде рука об руку с Маргаретой. Якобина готова была радоваться миру, наконец-то воцарившемуся в доме супругов де Йонг, но только ей как-то не верилось в него. Ее угнетало состояние этого темпераментного, жизнерадостного мужчины, в нем ощущалась какая-то тоска. Вот и теперь он выглядел потерянным.

– Покажи ракушки папе, – сказала Якобина мальчику и показала на майора. – Он будет рад!

Йерун кивнул и зашагал к отцу, но через пару шагов остановился, нагнулся и с искаженным лицом погладил сначала одно, потом другое колено.

– Что? Опять ноги болят?

Он не ответил, покачал головой, а когда Якобина заглянула ему в глаза, смиренно кивнул.

– Чуточку… Но не говори маме, нони Бина! – Он умоляюще взглянул на нее. – Она так боится за меня! Дядя доктор говорит, что я расту, и ноги болят из-за этого!

– Возможно, – согласилась Якобина и положила руку ему на плечо. Дети заметно выросли за короткое время, словно морской воздух действительно творил чудеса. Йерун вытянулся и казался теперь еще тоньше прежнего, а его лицо стало более резким. Лицо Иды тоже было не таким круглым и младенческим, как прежде. Теперь это была настоящая девочка.

Йерун все-таки пошел к отцу. За ним поплелась Ида с развевающимися светлыми волосами. Якобина медленно последовала за ними.

– Папа! Смотри, что я нашел! – услышала Якобина голос мальчика. Он встал на колени возле отца и разложил на песке ракушки, чтобы показать ему свои сокровища. Майор наклонился вперед, прижимая к себе дочку.

Якобина остановилась и уже хотела пойти в дом, чтобы не мешать семейной идиллии, но майор повернулся к ней.

– Добрый день, фройляйн ван дер Беек!

– Добрый день, господин майор, – ответила она и подошла ближе.

– Ну, какая ракушка самая красивая? – допытывался Йерун.

Майор выпятил губы и рассматривал находки сына.

– Вот эта, – наконец, решил он и показал на бело-серую, в прожилках ракушку.

– Мне тоже она нравится больше всех! – воскликнул, просияв, Йерун. – Я подарю ее тебе.

Он подал отцу ракушку, и тот удивленно поднял брови.

– Спасибо, ты очень щедрый!

– Я найду себе другие такие же, там их много! Ладно? – Он посмотрел на майора, готовый тут же вскочить на ноги.

– Если хочешь, беги! – Отец ласково шлепнул его по спине, и Йерун помчался к воде. Ида помедлила, обняла отца за шею, поцеловала в щеку и побежала за братом.

– Падажди! – кричала она ему вслед. – Паадажди-и!

Якобина поглядела им вслед и невольно засмеялась; словно эхо, за ее спиной раздался громовой смех майора. Она оглянулась и ответила на его улыбку.

– Посидите со мной? – попросил майор. Якобина остановилась в нерешительности, и он, резко качнув головой, положил подаренную ему ракушку к остальным. – Садитесь же, – добродушно проворчал он. – Я не кусаюсь.

Тихо засмеявшись, Якобина присела рядом с ним и натянула саронг на длинные панталоны и загорелые ноги. Они смотрели, как дети бегали по полосе прибоя, наклонялись и показывали друг другу найденные сокровища.

– Я хочу извиниться перед вами, фройляйн ван дер Беек, – тихо проговорил майор. Она удивленно посмотрела на него. Он не ответил на ее взгляд. Положив на колени руки со сплетенными пальцами, он рыл пяткой ямку в песке. Его стопы были такими же крепкими и сильными, как и руки, их покрывали волоски, похожие на медную проволоку. – За прошедшие месяцы у вас наверняка сложилось обо мне плохое мнение.

Якобина смущенно потерлась подбородком о плечо и посмотрела на воду. Вдалеке виднелась горстка пестрых рыбацких лодок с высокой носовой частью и два маленьких парусника. Потом резко отвернулась, почувствовав на себе глаза майора, ясные и холодные, с искоркой любопытства. Он снова выглядел здоровым; его кожа порозовела и уже не казалась пепельной; Якобина разглядела даже пару веснушек на скулах. На его лицо вернулась прежняя жесткость.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алые паруса

Похожие книги

Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы