Читаем Сердце огненного острова полностью

– Медам и месье! Зер ферерте дамен унд хэррен! Для меня огромная честь и невероятная радость представить вам сегодня вечером одну из самых светлых и блестящих звезд в истории цирка. Он уже объехал весь мир, к числу его поклонников принадлежат президенты государств и коронованные особы, например, русский царь. – Когда по рядам публики прошел гул, Анна Уилсон гордо кивнула. – Америка носила его на руках. Европа встречала его ликованием. И теперь он у вас, в Ост-Индии. Давайте встретим его аплодисментами – Великого! Неповторимого! – Она прижала руки к груди и снова широко раскинула их. – Несравненного! Непобедимого! Датского богатыря! Короля с пушечными ядрами! Самого сильного в мире мужчину! Встречайте – Джооооон Холтуууум!

По рядам пробежал гул – восторженные вздохи и стоны зрительниц. Цирковой шатер в Конингсплейне задрожал от бурных аплодисментов и ликующих возгласов. Зрители встали, приветствуя артиста, а тот размеренным шагом вышел на арену под звуки громовых фанфар и просто стоял там, а на него лился людской восторг.

– Джон, ты – мой герой! – воскликнула какая-то женщина; другая завизжала:

– Женись на мне!

– Нет, на мне! – закричала третья.

Он выглядел, как античный гладиатор, огромный и широкоплечий, в римских сандалиях, в коротких, огненно-красных штанах, которые так обтягивали его тело, что давали обильную пищу для женской фантазии и мужской зависти.

– Джоооон! Вот я! Я здесь!

– Марта, сядь на место! – обиженно воскликнул мужской голос.

Огненно-красными были также плащ на его плечах, скрепленный золотой цепью, и перчатки. Короткие волосы и густые усы мерцали золотом. На квадратном лице ярко горели голубые глаза; их свет, казалось, достигал задних рядов.

– Джон, я хочу от тебя ребенка!

Огни манежа отражались от намасленной кожи Джона Холтума. Он весь состоял из тугих мышц, которые бугрились на его руках и ногах; толстые связки мышц пересекали его торс, вырисовывались на груди и твердом животе.

Он медленно поднял руку и расстегнул золотую цепь. Какая-то женщина издала истерический вопль; по рядам зрителей пронеслась волна женского экстаза, когда плащ упал на опилки манежа.

Его ассистент, крепкий парень с лихими усами, в темно-синем казачьем мундире, обеими руками протащил вдоль края арены железный шар и призвал желающих его поднять. Желающих оказалось много. Вызванный на манеж мужчина взялся за шар с хвастливой усмешкой, но под его тяжестью, к удовольствию публики, рухнул на колени.

Флортье не могла оторвать глаз от Джона Холтума. Она разделяла восхищение женской половины зрителей. Циркач казался ей воплощением мужественности, хотя в нем не было ничего агрессивного или брутального. По сути, его нельзя было назвать красавцем – его мышцы были слишком бугристыми, черты лица – слишком резкими, но, тем не менее, он был невероятно привлекательным.

Загремела барабанная дробь, и в шатре мгновенно воцарилась полная тишина. Ассистент выкатил на арену тележку с железными шарами разной величины и стал подавать их артисту. Холтум положил один шар на ногу и по шару на ладони. Потом наклонил корпус вперед и перекатил один шар вниз по позвоночнику в ямку на нем, образованную толстыми мышцами. Потом силач медленно сел на корточки, уперся на руки, перенес вес тела на одну руку, вытянул ноги кверху и стал похож на скорпиона. Другой шар он держал на вытянутой руке. Атлет с его гибким телом бросал вызов законам гравитации, отменяя всякие пределы для человеческого тела.

В завершение всего он согнул ноги в коленях и взял в зубы штангу. Казак положил в корзинки на штанге три железных шара. Холтум медленно встал и, откинув голову и плечи, вытянул руки и взял в ладони еще по шару. При каждом туше после удачного номера публика взрывалась бурными аплодисментами.

Между тем ассистент связал артиста тяжелой железной цепью; защелкнулся массивный навесной замок. Казак торопливо ушел, а Холтум набрал в грудь воздуха и напряг мышцы так сильно, что на теле выступили жилы, а на шее напряглась и, казалось, вот-вот лопнет вена. Со скрежетом и хлопком цепь треснула и упала в опилки. Два униформиста вышли на манеж, ведя под уздцы двух приземистых лошадей; их привязали в одну упряжку. Холтум потряс руками в перчатках, схватился за ремень упряжи; когда парни, щелкая кнутами и понукая, погнали лошадей вперед, они с ржанием рванулись, и некоторые зрители, сидевшие в ложах, испуганно отшатнулись. Тут Холтум уперся ногами; мышцы на его руках и шее напряглись, и он несколько минут удерживал лошадей на месте.

Когда храпящих, беспокойно перебирающих копытами лошадей снова увели, над манежем разразились громовые аплодисменты и не желали утихать. Лишь когда казак надел на Холтума кожаные, подбитые ватой доспехи и привез на повозке пушку, мгновенно все стихло.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алые паруса

Похожие книги

Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы