Лишь когда он навалился на нее всем своим массивным телом и опрокинул на песок, она опомнилась.
– Нет! – воскликнула она, все еще оглушенная страстью. – Нет! Прекратите!
Якобина била руками в его ребра, отталкивая его, ее грудная клетка с трудом набрала воздух под его тяжестью. Она уперлась пятками в песок, чтобы выбраться из-под него. В это время он раздвинул коленями ее ляжки, и возбужденный член уткнулся ей в низ живота.
– Я хочу тебя, – хрипло бормотал он, кусая ее шею. – Я ужасно хочу тебя.
Его руки мяли ее плечи; тонкая ткань кебайи с треском разорвалась. Майор припал губами к ее ключице, потом стал осыпать поцелуями ее груди.
– Нет! Не надо! – Якобина шипела, кричала, извивалась, била пятками по его ногам, но вырваться не могла.
Майор ухватился за подол саронга и с силой рванул его. Ткань затрещала и лопнула, а его пальцы уже искали пояс ее панталон.
– Нет! – всхлипывала она. – Пожалуйста, не надо!
Тяжело дыша, он замер и уставился куда-то за Якобину. Она запрокинула голову, опираясь о мягкий песок, и ее глаза встретились с холодными синими глазами Маргареты де Йонг.
Она просто стояла у подножья лестницы, но ее окаменевшая поза была единственным упреком. Потом госпожа де Йонг повернулась и стала подниматься по ступенькам.
Крякнув, майор скатился с Якобины на песок, прислонился спиной к песчаному откосу и провел ладонью по волосам. Вся дрожа, Якобина отползла от него, вскочила на ноги и на ватных ногах стала подниматься по лестнице.
– Госпожа де Йонг! – крикнула она, вбегая в дом. Распущенные волосы развевались за ее спиной; одной рукой она придерживала разорванную кебайю, другой – саронг. – Госпожа де Йонг! – Она догнала ее в коридоре, но госпожа де Йонг даже не посмотрела в ее сторону.
– Мне нечего вам сказать, фройляйн ван дер Беек, – сухо обронила она и удалилась в свою спальню. Резко щелкнула задвижка.
Несколько мгновений Якобина стояла, захлестнутая ужасом, стыдом и ощущением вины, затем проскользнула в свою комнату.
Потом она долго сидела на кровати и смотрела в открытое окно на сад. Каскады цветов и зеленых листьев ненадолго окрасились багровыми лучами заката, но вскоре потемнели и в наступающих сумерках утратили свои очертания и краски. Доносившиеся из дома звуки скользили мимо ее сознания – стрекотанье Энды, Рату и Нингси, бас майора, тихий голос его жены и иногда плач Иды. Потом наступила ночь, оживленная, беспокойная ночь на Суматре.
Конечно, наивно было рассчитывать, что скорбь от потери сына укротила майора. Никто не способен укротить тигра, а она, как неразумный, любопытный ребенок, принимающий тигра за большую кошку, протянула к нему свои руки – и получила за это. Не нужно ей было оставаться в этом доме, ведь она давно собиралась уехать. Нужно было послушаться своего внутреннего голоса, который давно твердил ей об этом. Здесь для нее больше не было места.
Усталая и все еще дрожащая, она встала с кровати, чтобы зажечь лампу, достать из шкафа вещи, собрать чемодан и написать прошение об увольнении. Завтра утром она покинет этот дом и даже не оглянется.
После нее – хоть потоп.
«Я люблю тебя,
– Йерун? – пробормотала Якобина, еще не проснувшись; пошарила обеими руками вокруг себя, ища мальчика. Ей казалось, что она чувствовала его рядом с собой, что он свернулся в клубок и прижался к ней. Словно он был совсем близко. Потом она вспомнила, что его больше нет в живых, и ее сердце сжалось от тоски.
Но она явно слышала, как он кашлял и давился, и ее охватил ледяной ужас, несмотря на жару тропической ночи. Она с трудом открыла глаза и посмотрела на мерцавшее пламя лампы. До ее слуха донеслись звуки мучительной рвоты. «Господи милостивый, только не Ида! Пожалуйста, не забирай и ее!»
Якобина соскочила с кровати, взяла лампу и выбежала из комнаты. Несколько мгновений она стояла в коридоре и прислушивалась. Ее сердце лихорадочно колотилось. В спальне супругов де Йонг все было тихо, если не считать тихого храпа майора.
Стоны усилились, болезненный хрип, новые звуки рвоты. Они доносились из комнаты напротив, где прежде спали дети. Якобина распахнула дверь и посветила себе лампой.
На циновке, скрючившись, лежала Мелати. Возле нее темнела черная, бесформенная лужа. Тело Мелати корчилось от судорог, руки и ноги дергались. Вот из нее снова вылилась комковатая масса.
Черная, как смола.
39
Окаменев от напряжения, Якобина сидела на кровати. Цветущий сад за окном был залит полуденным солнцем, его искры сверкали на волнах залива. Не прошло и суток с тех пор, как майор целовал ее на берегу моря, не прошло и двенадцати часов, как он поскакал среди ночи в Телукбетунг за доктором Деккером.
Слезы навернулись ей на глаза, и очертания сада расплылись, а с ними и контуры чемоданов возле стола, на котором лежал сложенный вчетверо листок – ее прошение об увольнении, которое она написала вчера. Сейчас ей казалось, что она видит бесконечный кошмарный сон, из которого нет выхода.