Читаем Сердце призрака полностью

– Да, но затем мне стало скучно. В Саут-Хейвене совершенно нечем заняться! Клянусь, в колледж я поеду куда-нибудь далеко-далеко отсюда. В Сан-Франциско, например. Или в Нью-Йорк. Ну… или, на худой конец, в Коннектикут.

– Ты сначала восьмой класс окончи, – напомнила я, подавляя смех.

– И старшую школу, – добавила Кэйли.

Лекс лишь отмахнулась.

– Какие несущественные детали! – Её карие глаза сместились на Майка, будто только что его заметили. – О, привет.

– Привет, Лекс, – улыбнулся он своей коронной улыбкой.

И внезапно я оказалась под пристальными взглядами подруг, ловящих каждый наш с Майком жест. Насколько им было известно, мы до сих пор встречались. Весной мы начали следить за старичками, и, чтобы объяснить, почему так много времени проводим вместе, устроили небольшое представление. Девчонки купились. Мы планировали «разойтись», как только избавимся от соседей, но прошли месяцы, а воз наших притворных романтических отношений и ныне там. Порой мне становится стыдно перед подругами, но в то же время я рада, что нас с Майком всё ещё что-то связывает.

– Как прошло лето? – спросил он девочек, пониже опустив козырёк бейсболки.

– Нормально, – ответила за всех Зоя. – А у тебя как?

Майк пожал плечами.

– Скучно. Особенно июль.

Мы расхохотались, и подруги с подозрением прищурились, дескать, что тут смешного? Логично, ведь они и понятия не имели о старичках. В глазах всего Саут-Хейвена мисс Беа с друзьями были просто-напросто группой очень щедрых спонсоров, швыряющих деньги направо и налево и выглядящих удивительно хорошо для своего возраста. По слухам, они переехали во Флориду, чтобы понежиться в тепле на берегу океана. Лишь Майку, бабушке Джейн, нашему соседу Реду и мне известна правда. Я слышала, Филиппа Дэш хотела написать статью в школьную газету о неожиданном отъезде старичков, но её кузина и редактор, Тайлер Дэш, отклонила идею, посчитав, что это никому не интересно, поэтому для первого выпуска «Роки Хилл Ньюз» был запланирован совсем другой материал.

Если честно, тогда я вздохнула с облегчением: чем быстрее город забудет о старичках, тем лучше.

– Э-э-э… – протянула Зоя и перевела взгляд с меня на Майка. – Мы вам мешаем? Если хотите, можем оставить вас на минутку.

Внезапно до меня дошло, что я засмотрелась на парня. Моргнув, я кашлянула, скрывая смущение.

– Нет, всё нормально, – заверила я Зою. И ещё раз покосилась напоследок на своего ненастоящего бойфренда. – Позже увидимся.

– До встречи, Паркер. – Майк направился к друзьям, ждущим его возле шкафчика.

Зоя широко улыбнулась.

– Это было…

– Не начинай, – перебила я.

Лекс дёрнула меня за рукав и спросила, вовремя сменив тему:

– Слушай, ты где взяла кофточку? Классная!

– Ты была со мной, когда я её покупала, – напомнила я. – Именно ты для меня её и выбрала!

– Ах да! У меня отличный вкус. – Она нахмурилась. – Но почему ты не надела ту, что я подарила тебе на день рождения? Она тебе не нравится?

– Нравится, ещё как! И я скоро надену, обещаю.

Зазвенел предварительный звонок, и все в коридоре разом вздрогнули.

– Кто у вас классные? – полюбопытствовала я, доставая расписание.

– Миссис Пульезе, – ответила Зоя. – А у тебя?

– Опять мистер Фигин.

– У меня тоже, – сказала Лекс. – Кэйли, ты с Зоей, да? – Получив подтверждение от Кэйли, она потянула меня за собой.

– Увидимся за обедом! – крикнула я.

По дороге в класс Лекс без конца болтала о купленных для школы обновках и жаловалась на парикмахершу, якобы испортившую ей короткую стрижку, хотя, по-моему, причёска выглядела круто. Я и слова не могла вставить в привычную трескотню, не считая отдельных «прикольно» и «ага». Многие считали Лекс надоедливой, но за годы дружбы я успела полюбить её причуды.

Мама называла таких, как она, «свободными духом». Думаю, Лекс – почти как моя бабушка Джейн, только намного более стильная.

Лекс умолкла, когда в классе появился мистер Фигин. Но молчала она недолго.

– У тебя сегодня тренировка есть? – спросила подруга, дождавшись, когда учитель сядет.

Я помотала головой.

– Не-а. Первая только завтра.

– Ты теперь, значит, капитан, верно?

– Мы с Джесс – капитаны. – Я довольно вздохнула: слово «капитан» так приятно каталось на языке.

Лекс дала мне пять.

– Молодчина. А что Кэйли?

– Не в этом году.

– А Майк? Он ведь теперь капитан мальчиков, раз Рамон перешёл в старшую школу?

Я даже не успела возразить, что на самом деле капитаном выбрали Шреяса.

Лекс хитро улыбнулась.

– Ой, а ты красная, как помидор! Подумала о Майке, да? – Она ткнула меня пальцем. – Признавайся! – И пожала плечами, когда я помедлила с ответом. – Всё нормально. Нечего стесняться, Куинн. Мне кажется, вы очень друг другу подходите. И он так на тебя смотрит!

– Как смотрит? – невольно вырвалось у меня.

Лекс изобразила пальцами сердечко.

Мои щёки запылали, но меня спас звонок.

– Увидимся на большой перемене, – бросила я, и мы разбежались в противоположные стороны.

* * *
Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей
Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей