Читаем Сердце рвется к тебе полностью

– Да, я надела платье, – сказала Эбби, подходя ближе и поворачиваясь перед Джейком, чтобы тот оценил ее наряд.

Софи с трудом сдержала улыбку, увидев выражение лица брата. Действительно, бедняга просто сражен. Если бы она не знала его лучше, то решила бы, что он влюбился. И она понимала почему.

Эбби оказалась очень привлекательной девушкой с тонкими чертами лица, прелестными зеленоватыми глазами, безупречной кожей и ослепительной улыбкой. С ее фигурой тоже все было в порядке – цветастое платье‑футляр сидело на ней идеально.

Конечно, если бы Софи подбирала ей одежду, она выбрала бы однотонное платье, и V‑образный вырез был бы немного глубже. Какой смысл иметь красивую грудь, если не выставлять ее напоказ, особенно в молодости?

Но все это к делу не относилось. Главным было то, как вел себя ее брат. Совершенно неприемлемо. Софи решила вмешаться и все уладить, пока Джейк не возьмет под контроль свои гормоны.

– Я – Софи, – весело представилась она и, подойдя к Эбби, быстро обняла ее и поцеловала в щеку. – На тебе потрясающее платье! Придется сказать мне, где ты его купила. Джейк упоминал, что я работаю в индустрии моды?

Эбби знала, что никогда не скажет Софи, где покупает одежду. Маленькое черное платье, в котором была сестра Джейка, было умопомрачительно дорогим, тогда как платье Эбби было дешевым. Но искренние комплименты Софи помогли ей почувствовать себя увереннее.

– Джейк, – резко сказала Софи, – перестань пялиться на Эбби и скажи, как она прекрасно выглядит.

– Она выглядит очень мило, – отрезал он. – Просто никогда раньше я не видел ее в платье. Как дела с ужином, Эбби? Я так голоден, что мог бы съесть лошадь.


Глава 14

Эбби с трудом контролировала себя.

– Извини, лошади в меню не значится. Тебе придется довольствоваться бараниной. А теперь давайте пройдем в столовую.

Джейк вздрогнул, когда Эбби, обиженная, прошла мимо. Он знал, что ведет себя глупо, но не мог включить свое обаяние, благодаря которому прославился на всю страну. Сексуальное желание, которое было столь же жестоким, сколь и сильным, блокировало его социальные навыки.

Софи пришла ему на помощь, высоко оценив сервировку стола и выбор вина. Джейк наконец открыл рот, чтобы согласиться с сестрой по поводу вина, что вызвало еще один холодный взгляд Эбби.

Хм, такой она нравится ему еще больше!

Джейк старался не смотреть на Эбби, когда та наливала Софи вино, – наклоняясь, она ненароком демонстрировала грудь в вырезе платья.

Когда Эбби подошла, чтобы налить ему вина, он, не отрываясь, смотрел на скатерть. Слова благодарности прозвучали принужденно. Он не хотел ее благодарить. Он хотел заняться с ней сексом прямо здесь, на этом столе.

Джейк вздохнул с облегчением, когда она вышла из комнаты, чтобы принести закуски. Взяв бокал с вином, он осушил его наполовину; ему нужно было что‑то сделать, чтобы успокоить бушующую в нем бурю, потому что иначе он сделает что‑то такое, о чем горько пожалеет утром.

– У тебя действительно проблемы, – тихо сказала Софи. – Ты намекнул мне об этом по телефону, но то, что я вижу, стоит тысячи слов.

– Я справлюсь, – ответил он и сделал еще один большой глоток вина.

Софи понимающе улыбнулась:

– Посмотрим, Джейк. Как я уже говорила, твоя Эбби сегодня вечером сильно рискует.

– Она не моя Эбби. Она все еще любит своего покойного мужа.

– Может быть. Но он мертв, Джейк. А ты очень красивый мужчина.

Джейк вздохнул:

– Мы можем прекратить этот разговор прямо сейчас, пожалуйста?

Софи замолчала, но только потому, что Эбби вошла в столовую с большим блюдом морепродуктов, – от гребешков и креветок исходил восхитительный аромат.

– Если на вкус это так же прекрасно, как выглядит, – сказал он, не в силах сдержать восхищение, – то нас ждет потрясающее угощение!

Когда Джейк поднял глаза и увидел довольное лицо Эбби, его охватило чувство вины за свои плохие манеры. Он не хотел причинить ей боль.

– И пусть я скажу это позже, чем следовало бы, – добавил он, – твое платье – просто потрясающее. Если ты выйдешь в нем из дома, тебе придется отбиваться от мужчин.


Глава 15

Эбби была в восторге от комплимента Джейка, хотя он не соответствовал действительности. Потому что именно от него она хотела бы отбиваться, а не от каких‑то других мужчин.

Не то чтобы она собиралась отбиваться от Джейка. Эбби знала, что если он когда‑нибудь сделает хоть малейший намек, что она ему нравится, ей конец. Но он ведь не собирается делать ничего подобного, не так ли? Ради всего святого, когда же она наконец вобьет в свою глупую женскую голову, что он ее босс, и к тому же невольный душеприказчик своего умершего дяди? Машина, деньги – Джейк сделал все это из чувства долга и приличия. Она ничего не значит для него. Она была прислуга, наводившая порядок в его доме, просто ей посчастливилось получить щедрое наследство от его очень доброго и заботливого дяди.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги