Софи права. Шоу посредственное. Неудивительно, что ему так скучно. Он хотел рассказывать о серьезных проблемах, но все вышло иначе.
– Итак, чем я обязана удовольствию слышать тебя? Ты же не собираешься отменить наш ужин в следующую пятницу?
– Ни в коем случае. Но я хочу попросить тебя об одолжении…
И он все ей рассказал.
С чувством полного удовлетворения Эбби оглядела обеденный стол. Она скопировала изысканную сервировку из одного из журналов Меган, решив, что именно она подойдет к полированным деревянным полам и белым стенам столовой Джейка. Столовые приборы и посуда были из кухни Джейка, в дополнение она купила белоснежную скатерть, белые салфетки, а также сервировочные коврики красного и черного цвета, такие же, как в журнале. Еще Эбби купила хрустальный подсвечник и красные свечи. Ваза со свежими цветами из ее собственного сада стояла на резном деревянном буфете, рядом с ней горела свеча с ароматом ванили, который, как она надеялась, скроет запахи из кухни, когда она начнет готовить креветки и гребешки.
Эбби потребовалась целая вечность, чтобы составить меню для ужина. Получив по телефону заверения Джейка, что ни он, ни Софи не слишком привередливы в еде, она решила приготовить морепродукты на закуску, баранину в качестве основного блюда и чизкейк с маракуйей на десерт. Вино к столу помог подобрать знакомый владелец винного магазина.
Быстрый взгляд на часы: до приезда Джейка и Софи осталось всего двенадцать минут. Эбби заранее предупредила Джейка, что не хотела бы, чтобы он присутствовал в доме, пока она готовит. Тот сказал, что после работы заедет к сестре, и они прибудут вместе.
У Эбби была еще одна причина желать, чтобы Джейк отсутствовал во время ее подготовки к ужину. Она хотела удивить его не только сервировкой, но и тем, что впервые за много лет надела платье. Когда Джейк упомянул, что его сестра профессиональный стилист, Эбби снова отправилась за покупками, предположив, что джинсы – не самая подходящая одежда для званого ужина.
Она чувствовала некоторую вину за то, что купила еще немного одежды, но не могла отрицать удовольствия, которое получала каждый раз, когда смотрела на себя в большое зеркало в доме Джейка.
С одной стороны, Эбби хотела бы, чтобы сегодня вечером их было только двое. В глубине души она лелеяла несбыточную мечту, что понравится ему. Но логика подсказывала ей, что мужчины, если им нравится женщина, не приглашают на ужин кого‑то третьего.
– Никаких негативных мыслей! – сказала она своему отражению в зеркале. – Ты немного нервничаешь перед встречей с Софи. Это вполне естественно. Она профессиональный стилист и утонченная деловая женщина, которая, без сомнения, так же красива, как и ее брат. Но ты тоже отлично выглядишь. И ты не тупая блондинка. Ты умная. И ты это прекрасно знаешь.
– Развернувшись на высоких каблуках новых туфель, Эбби вернулась на кухню, решив быть более уверенной.
* * *
– А ты не очень разговорчив, – сказала Софи, припарковав машину у дома Джейка. – Если бы я не знала тебя лучше, то подумала бы, что ты нервничаешь.
– Не будь смешной, – огрызнулся Джейк. – Я никогда не нервничаю.
И это было правдой. Однако он с опаской думал о предстоящем вечере. Несмотря на то что всю неделю они с Эбби старательно избегали друг друга, пару раз они разговаривали по телефону. Ничего личного, просто Эбби спрашивала, какие блюда предпочитают они с сестрой. Но даже ее голос возбуждал его. Как же он выдержит ее близкое присутствие?
– В чем же проблема? – спросила Софи, когда они вместе подошли к входной двери. – Девушка сказала, что не хочет снова выходить замуж. Что мешает тебе встречаться с ней, если ты этого хочешь?
Джейк бросил на сестру раздраженный взгляд.
– Да ладно тебе, сестренка. Эбби только думает, что она не хочет выходить замуж и иметь детей, но она вскоре передумает. Кроме того, – добавил он, – я ей не нравлюсь.
Софи рассмеялась:
– Ты не просто нервничаешь, но еще и бредишь. У тебя помутился разум. Конечно, ты ей нравишься. Вот почему она предложила приготовить тебе ужин, болван. А я‑то думала, что ты умен, когда дело касается женщин.
– Ты не понимаешь, – пробормотал Джейк, вставляя ключ в замок входной двери. – Я пытаюсь поступить правильно.
– Дорога в ад вымощена благими намерениями, знаешь ли.
– Да, знаю. Я уже там.
И он распахнул дверь.
– Как приятно пахнет, – сказала Софи, входя в холл. – О, смотри, это ароматическая свеча, – сообщила она, заглянув в столовую. – Ну и ну, разве стол не прелестен? Твоя Эбби сильно рискует.
Джейк уловил скрытый намек в голосе Софи.
– Пожалуйста, не говори за ужином ничего в этом духе. У Эбби нет никаких романтических чувств ко мне. Она просто очень милая женщина. Это благодарность, а не влечение.
Это он ее желает.
– Эбби, мы уже здесь! – крикнул он, взяв Софи за руку и ведя ее по коридору на кухню. – Боже мой! Да ты в платье!
Он уставился на ее декольте, вполне скромное, и остолбенел.
Софи вздрогнула от тона Джейка. Он произнес это так, словно носить платье было преступлением. Она заметила, как смятение на лице девушки быстро сменилось вызовом.