Читаем Сердце стальной ведьмы полностью

А Тейра бросила на меня странный взгляд, гордо вскинула подбородок и ответила, что готова.

Едва секундная стрелка достигла отметки в двенадцать, Лиар и ведьма пропали. Через десять секунд за ними последовал профессор, и только потом пришла наша очередь.

Когда же мы появились в зале дворца, где собралась настоящая толпа разодетого народа… там стояла поистине гробовая тишина. И в этой тишине гулкие хлопки одного единственного человека прозвучали угрожающе громко.

– Браво! – сказал король, поднимаясь со своего трона и направляясь прямиком к нам. – Вот это эффектное появление. Ничего не скажешь. Я ведь прав?

Ответом ему стал нестройный гул непонятных слов, сказанных в полголоса. Но его величество и не ожидал иной реакции. Он действительно поразил своих придворных, которые никак не могли понять, что происходит.

– Господа! – выдал вдруг Гердер, зачем-то забрав у меня руку Миранды. – Только что вы имели честь видеть в действии работу артефакта переноса. Который совместно изобрели мой кузен лорд Эйвер Ходденс и юная, но очень одарённая ведьма мисс Тейра Соун. Спешу сообщить, что сам лично опробовал это творение в действии, и скажу честно, я в полном восторге. Уверен, такое открытие без преувеличения можно назвать прорывом десятилетия! И так как сегодня праздник, я хочу подарить лорду Ходденсу и мисс Соун оформленный патент. Поприветствуйте же наших героев аплодисментами!

Сначала захлопали лишь несколько человек, но это стало своеобразным сигналом для остальных. И вскоре нам в этом зале аплодировал каждый. Мне такое внимание совершенно не нравилось, Тей же стояла с гордо расправленными плечами и даже улыбалась, будто ей на самом деле было приятно здесь находиться.

Тем временем Гердер объявил бал открытым и повёл танцевать Миранду. Та выглядела растерянной и отчего-то раздражённой и улыбаться даже не пыталась. Хотя, мне тоже было совсем не до улыбок. Ли попробовал пригласить Тейру на танец, но та отказалась. Вместо этого подошла ко мне и коснулась моей руки.

– Ты обижен на меня, Эйвер. Я весь день пытаюсь понять за что. Может, скажешь?

Я окинул взглядом гостей бала, большинство из которых сейчас смотрели именно на нас, и отрицательно покачал головой.

– Ты считаешь это место подходящим для разговора?

– Нет, – ответила ведьма с тяжёлым вздохом. – Думаю, сейчас нас с тобой обступят желающие выразить восхищение артефактами переноса и наладить будущие связи. Вечер предстоит насыщенный. Но, зная, как тут относятся к ведьмам…

Она не закончила фразу, но мне и так стало всё кристально ясно. И даже невесёлые мысли о нашем с ней утреннем разговоре отодвинулись на задний план. Я сам перехватил её руку, уложил на сгиб своего локтя и накрыл ладонью.

– Не отходи от меня ни на шаг, – сказал, строго глядя ей в глаза. – Никуда, Тейра.

И, отвернувшись, тихо добавил:

– Придётся вам сегодня потерпеть плебейское общество мага, леди Соун. Но как бы вы ко мне ни относились, я никому не позволю вас обидеть.

– Эйвер, – в её голосе звучал упрёк.

Она точно хотела добавить что-то ещё, но промолчала, а к нам подошли первые гости, желающие лично поприветствовать звёзд вечера. За ними последовали другие, третьи. Как и предсказывала Тейра, с нами пожелали пообщаться слишком многие.

И если поначалу, я отвечал односложно, не грубо, но и не демонстрируя желания общаться, то потом мне даже самому стало интересно. Ведь в иной реальности я знал большую часть этих людей. Знал… но в моём мире они были совсем другими. Вот, к примеру, миссис Хоуп, прачка, здесь выглядела очень элегантно и утончённо, а её супруг мистер Хоуп оказался графом.

Отца Лиара я уже видел, но он тоже разительно отличался от того Прайла, которого я знал в своём мире. И в первую очередь это было заметно по взгляду – холодному, цепкому, хитрому. Мне кажется, простой целитель мистер Бертлин просто не умел так смотреть. А вот его супруга даже здесь выглядела и вела себя довольно экстравагантно. И этот факт меня очень порадовал.

Встретили мы и миссис Сайфер, которая здесь была замужем за министром образования. Увидев её супруга Хью, который был близким приятелем моего отца, я уже просто не смог сдержать улыбку.

– Эйв, – тихо, но с восторгом проговорила Тейра, когда чета Сайферов от нас отошла. – Это же та самая женщина, которая работает в кофейне?

– Да, – ответил поражённой ведьме. – Здесь всё наоборот.

– Я хочу увидеть мать Миранды, – прошептала она. – Просто не могу представить королеву самой обычной женщиной. Интересно, а Вердрик здесь тоже есть?

– Уверен в этом.

Тейра выглядела такой искренне заинтересованной, что я невольно улыбнулся. В её зелёных глазах горел азарт, и от этого они казались ещё ярче, ещё притягательнее. Мне снова нестерпимо захотелось обнять эту удивительную и загадочную девушку, но… я прекрасно помнил её утренние слова и своё решение по возможности держать дистанцию.

К нам снова приближались очередные желающие выразить почтение и заинтересованность нашим с Тей творением. Я уже собрался снова с вежливой улыбкой выслушивать дежурные фразы, поднял взгляд на подошедшую пару и поражённо застыл.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лердонское Королевство

Похожие книги