Читаем Сердце странника. Жизнь продолжается полностью

— Не нужно это продавать! Колье принадлежит тебе и Ханне. Я дам тебе денег, как мы договорились.

В ее глазах стояли слезы.

— Если я продам колье, мне больше будет не нужно занимать деньги. Ни у тебя, ни у кого-то еще. Я больше не хочу долгов, Клинт. Понимаешь?

Он должен был бы испытать облегчение — она больше не зависела от его денег и, значит, не привязывала его к этому месту. Но его словно оглушило.

Элис быстро присела к нему на колени, поцеловала его и тут же опять вспрыгнула. Она не могла усидеть на месте.

— Немедленно позвоню Дженни и скажу, что я больше столовую не продаю!

Она выбежала из комнаты. Клинт проводил ее взглядом. Он вдруг почувствовал себя, как отправленный в нокаут боксер. Самый большой подарок, какой он только мог сделать ей, оказался теперь ненужным.

На следующий вечер Клинт сидел на ступеньках веранды. Стемнело. Луна пряталась за дождевыми тучами, и его настроение было таким же мрачным, как небо над ним.

В городе только и говорили о счастливой находке Элис. Даже газета успела написать о ней. Уже появились предложения от ювелиров из Индианаполиса и Чикаго.

Его деньги ей больше не нужны. Ему тоже.

Дверь веранды открылась.

— Так поздно, Клинт. Где ты был?

— Я должен давать тебе отчет? — огрызнулся он.

— Я волновалась. Я звонила Милли, но она сказала, что ты уже несколько часов, как ушел.

— Ну и что? Я пошел пешком. Это запрещено?

— Нет. Хочешь есть? Я поставлю разогревать ужин.

— Да. Но сначала я приму душ.

— Звонили из мастерской. В пятницу к вечеру твой грузовик будет готов.

К его изумлению, эта новость не улучшила настроения.

— Ну, еще не скоро, — буркнул он.

За ужином Элис сидела напротив и удивленно его рассматривала.

— Что-то не так, Клинт?

— Ничего. — Он резко отодвинул стул и поднялся.

— После всего, что мы вместе пережили, ты мог бы и поделиться со мной, — сказала она ему вслед.

Он обернулся.

— У тебя денег более чем достаточно. А Расти нанял нового человека, так что я теперь свободен и могу идти, куда хочу.

Растерянное выражение ее лица говорило ему, что она на такое не рассчитывала.

— Я думала, ты останешься, пока не откроется ресторан.

Он тоже так предполагал. Но тогда он еще был нужен Элис.

— Изменились обстоятельства. Я и так слишком надолго задержался.

— Ах, вот оно что.

Ее большие глаза, полные муки и любви к нему, не отпускали. Он не завидовал ее удаче. Вовсе нет. Но почему же тогда он ведет себя как идиот? Потому что знает грустную правду: Элис больше в нем не нуждается. И от этой мысли ему невероятно больно.

— Куда ты решил направиться?

— Есть большая стройка в Техасе. Там нужны люди вроде меня. А что потом, пока не знаю.

— Когда? — чуть слышно спросила она.

— Как только будет готов грузовик.

— Так ведь уже через два дня.

— Правильно.

— А что делать с твоими деньгами, Клинт? Они придут в пятницу.

— Они твои. Делай с ними, что хочешь. — Он повернулся и бросил через плечо: — В пятницу меня здесь уже не будет.

<p><strong>Глава 14</strong></span><span></p>

Пятница. Сегодня последнее утро Клинта во Флэтвиле. Отправляясь за покупками, Элис расправила плечи… Никто не должен видеть, что ее сердце готово разбиться.

На обратном пути она заглянула в магазин Тома.

— Привет, Элис. Вот уж не ждал тебя сегодня.

— Мне нужна фанерка. Можешь мне вырезать, как в прошлый раз?

— Опять понадобилось объявление?

— Пока не откроется ресторан, мне будут нужны деньги, а я никак не могу найти старую.

— Да что ты? Я-то думал, что ты разбогатела на этом колье.

— Разбогатела — громко сказано.

По крайней мере, от главной проблемы избавилась. Больше не хочется попадать в ту же ловушку

— Разумно. Жалко, что Клинт уезжает. Мне он нравится. Я был бы очень рад, если бы он остался. Знаешь, в глубине души я надеялся, что в один прекрасный день он принял бы мой магазин. Он ведь трудяга.

— Клинт? Ты ему об этом говорил?

— Конечно. Вчера. Я даже закрыл лавочку, чтобы поговорить с ним спокойно. Сначала он вроде бы заинтересовался, но потом сказал «нет». Дескать, не может остаться.

Элис была разочарована, но не удивлена. Том сочувственно коснулся ее руки.

— Он тебе сильно нравится, верно?

К чему ей скрывать свои чувства, если они написаны на ее лице?

— Я люблю его, Том.

— Ты ему говорила?

Она покачала головой.

— Не могу. Я для него ничего не значу.

— Ты шутишь? Я собственными глазами видел, как он смотрел на тебя, когда ты упала в обморок. Он голову от тебя потерял.

Элис подумала о прошедших днях, вспомнила мрачное, отрешенное выражение на лице Клинта. Как он старался поменьше попадаться ей на глаза! Она грустно покачала головой.

— Ты ошибаешься.

— Вот уж не поверю. Внутренний голос мне шепчет, что Клинту хочется остаться. Только он сам еще этого не знает.

— Ты, правда, так считаешь?

Элис смотрела с сомнением, и Том быстро добавил:

— Конечно, я старик. Но после сорока с лишним лет семейной жизни я кое-что смыслю в любви. Поговори с ним! Покажи ему, что в твоем сердце!

Она снова покачала головой.

— Бесполезно. Он такой упрямый. Да и времени у меня уже не осталось.

Старик нетерпеливо махнул рукой, отметая прочь ее доводы.

— Тогда, девочка, стоит поторопиться. Удачи тебе!

Перейти на страницу:

Все книги серии Виражи любви. Исповедь сердец

Похожие книги