Он заплатил словоохотливому Мелантию за несколько дней вперёд. Слуги распрягли коней и увели их на конюшню, где за ними будет осуществлён должный уход. Мелорий же и Тарикс вошли в гостиницу. Поначалу, Мелорий вознамерился расспросить Мелантия, в какой из комнат остановились двое приезжих римлян и сопровождающий их огромный чернокожий раб. Он, даже собрался было заплатить греку за эти сведения, но поразмыслив немного, передумал. Все эти расспросы могли вызвать подозрения. Кроме того, Лоредан, скорее всего уже заплатил всем служащим гостиницы, в том числе и Мелантию за то, чтобы они докладывали, во-первых, о новых постояльцах, а во-вторых, не осведомлялся ли кто-нибудь о самом Лоредане.
Войдя в выделенную им комнату и увидев большое полукруглое ложе с мягкими подушками Мелорий, только сейчас ощутил, как ужасно устал.
- Скажи хозяину или этому Мелантию, чтобы завтра во втором часу [274]
и не позже, прислал человека нас разбудить, — велел он Тариксу. — Нужно пораньше быть на ногах. Теперь с этих негодяев нельзя спускать глаз. Следить придётся за каждым их шагом.Когда поручение было исполнено, Тарикс вернулся в комнату. Хозяин уже спал, разметавшись по постели, даже не раздевшись, не проведя ритуал омовения и не поужинав. Тарикс потушил все светильники в комнате и устроился на лежанке возле входа. Он, тоже очень устал, благо ещё нашёл в себе силы перекусить на кухне, чтобы не отправляться спать с урчащим желудком. Когда всемогущий Морфей, уже окутывал его своими чарами, Тарикс подумал, что завтра предстоит нелегкий день. Да, врагов удалось выследить, но теперь нужно ждать благоприятной возможности, чтобы поквитаться с ними. И когда такой шанс представиться, ведают лишь всемогущие боги.
41. СБОРЫ В ДОРОГУ
Посчитав все свои дела в Александрии завершёнными, Лоредан хотел, как можно быстрее отправиться в дорогу. Он уже соскучился по дому, по своим женщинам, а самое главное, ему нетерпелось заявиться к Марку Серторию и швырнуть ему в лицо те деньги, что задолжала его семья. И после быть свободным от всяких долгов и обязательств.
Воспользовавшись советом Бирабиса, Лоредан на следующее утро отправился в Речной порт. Его, как всегда сопровождал верный Нарбо. Фабий не пожелал ехать. Он предпочел остаться в постели под властью чар Гипноса. Куда жулик отправится потом, всласть выспавшись, было нетрудно догадаться.
Лоредан и Нарбо ехали, уже по знакомой им улице Перевозчиков, что пересекала Александрию с севера на юг. Они миновали внутреннюю городскую стену, затем оставили позади четыре перекрёстка и вскоре выехали к южным воротам внешней стены. Здесь, царило небывалое оживление. В обоих направлениях двигались тяжело гружёные повозки, погонщики вели навьюченных верблюдов и мулов, повсюду собрались толпы зевак, чтобы поглазеть на диковинные товары, что привозили сюда со всего мира.
Миновав ворота, Лоредан и Нарбо въехали на территорию Речного порта и разинули от удивления рты. Такого количества торговых рядов, лавочек и лотков, им ещё не приходилось видеть. Здешний рынок, пожалуй, был побольше и побогаче, чем даже Эмпориум и торговые ряды в Западной гавани. Проехать в экипаже здесь было непросто, улицы между торговыми рядами были весьма узкие и сплошь заполнены покупателями и прочим людом. При входе на рынок за небольшую плату можно было оставить экипаж под присмотром нескольких молодых людей, что Лоредан и Нарбо сделали. После, отправились дальше пешком. Прежде, чем приступать к поискам каравана, молодой аристократ, захваченный в равной степени, как царящей здесь атмосферой деловой суеты, так и любопытством, решил осмотреть по возможности весь рынок.
Сперва, они миновали лавки, где продавали превосходную шерсть из Тарента и Цезальпийской Галлии. Здесь же, по соседству торговали прекрасной материей из Себатиса [275]
, считавшейся одной из самых лучших в Средиземноморье. Из Галлии на рынок Речного порта было доставлено превосходное красное сукно, не уступающее по качеству пурпуру восточных провинций. Торговцы из Милета [276] привезли полупрозрачные ткани из фригийского льна и из шерсти тонкорунных баранов. В отдельных лавочках за огромные деньги продавали шёлковые ткани немыслимых расцветок из далёкой страны Серов [277]. Рядом с ними соседствовали торговцы роскошными коврами из Вавилона, Аравии и Сирии. Из далеких скифских земель, лежащих за пределами цивилизованного мира, привезли меха неведомых северных животных.Далее следовали лотки, заваленные всевозможной одеждой. Тут всякий мог подобрать для себя, согласуясь с собственными вкусами и предпочтениями тунику, халат, плащ или головной убор, любых размеров, расцветок и форм. В лавочках, расположенных по-соседству искусные в своём деле рабыни шили на заказ или чинили порванную и поношенную одежду. Рядом находились лавочки, где продавали и ремонтировали обувь. На площадях образованных между торговых рядов выступали жонглеры и танцоры, заклинатели змей и глотатели огня.